Re: Еще об эпиклесисе. И баста.


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Wanderer, римо-католик, 04:42:44 10/05/2001
в ответ на: Еще об эпиклесисе. Св. Иоанн Златоуст, отправлено Евгений, Православный, РПЦ, 18:16:35 09/05/2001
 
Ув. Евгений!
 
 
Постараюсь вкратце ответить на основные Ваши аргументы и, с моей стороны, закрыть эту полемику (мотивы см. в конце данного сообщения).
 
 
>>>В таком смысле эпиклесис в Римском Каноне есть, и там он присутствует даже не один раз, а целых три.
 
>>>Однако в результате реформы на основе древних образцов были созданы еще несколько Евхаристических Молитв, которые могут использоваться в Литургии римского обряда (сперва их было три, потом добавилось еще несколько).
 
>> Значит ли это
 
>> а) что в Римском каноне пресуществление Даров происходит не один, а три раза (а теперь уже и большее число раз) — в соответствии с числом «эпиклезисов»
 
>>Не значит. В некоторых александрийских анафорах их тоже несколько.
 
> Пока это голословное утверждение. В наиболее распространенных александрийских анафорах эпиклесис один. Если, конечно, искать по способу, каким Вы находите «эпиклесисы» в Римской мессе, то их может быть весьма много.
 
 
1. Я исхожу из того, что считают эпиклесисом авторитетные для меня совеременные богословы и литургисты, не отрицающие, между прочим,  его важности в таинствах. Поскольку мы не имеем ни одного догматического соборного определения того, что есть эписклесис, (более того, ни одного вероисповедного ороса и даже канона, принятого на уровне Вселенских Соборов, о необходимости эпиклесиса — всё равно в каком понимании — для действительности таинства) — я считаю, что этот вопрос относится к числу тех, которые могут свободно обсуждаться богословами, и пока ни одна из позиций не вправе претендовать на безошибочность. Но коль скоро в древности, знавшей разные тексты анафор (очень советую ознакомиться с ними более обстоятельно), никому не пришло в голову созывать вселенский и даже поместный собор на предмет различия таковых практик, полагаю, что проблема эта не рассматривалась в числе спорных в плане православности/ереси.
 
 
2. Для того, чтобы мое утверждение не было голословным, я должен буду перевести и выложить здесь более половины 7-й главы уже упоминавшейся мною книги Луи Буйе «Евхаристия» (это было бы не менее 30 стандартных страниц). Там дается довольно обстоятельный анализ греческой александрийской анафоры св. Марка (помимо других, более поздних анафор этого типа) и сопоставление с Римским каноном, позволяющее оценить явное сходство как структуры, так и основных структурных элементов. Единственное отличие между классификацией Буйе и моей — это то, что Буйе выделяет в обеих анафорах не три, а только два эпиклесиса, а тот, который я (и не я один) считаю первым, называет пре-эпиклесисом; но суть от этого особенно не меняется.
 
 
>> А если учитывать, что в евхаристических молитвах есть призывание благодати Божией (или конкретно Св. Духа) не только на предлежащия дары, но и НА НАС, то их может быть больше одного и в анафорах других типов.
 
> Об этом способе я и говорю. Ничего общего ваши эпиклесисы с православными не имеют. Эпиклесис — это призывание сошествия Св. Духа на дары.
 
 
Не буду повторяться по поводу отсутстсвия оросов или канонов.
 
 
>> б) что КЦ отказалась от понимания установительных слов Господа, как совершающих таинство, а совершительными словами теперь считаются все три или большее число «эпиклезисов»?
 
>>Не значит. Тайносовершительным считаются слова Господа над хлебом и чашей, что не противоречит важности эпиклесиса.
 
 
> Об этом я и написал: таинства, в православном понимании этого слова, у католиков отсутствуют. Таинство в православном понимании совершается в эпиклесисе (в том самом, с призыванием Духа на дары), которого в Римской мессе нет.
 
 
И опять: не существует никакого авторитетного постановления о «православном понимании таинства»; существуют частные богословские мнения, спорные в разных аспектах.
 
 
>>Нынешний «Катехизис» настаивает на важности эпиклесиса в освящении наряду с установительными словами (пар. 1106: «Вместе с анамнесисом, эпиклесис находится в самом сердце каждого совершения таинств и в особенности — Евхаристии»). Но самое интересное, что отстаивая в этом главенствующее место установительных слов, католическое богословие из древних Отцов ссылалось, в частности, на авторитет Златоуста, что повторено и в «Катехизисе» (пра. 1375):
 
>>«Христос становится присутствующим в этом Таинстве через преложение (т.е. обращение) хлеба и вина в Тело и Кровь Христа. Отцы Церкви непоколебимо подтвердили эту веру Церкви в действенность слова Христова и действия Духа Святого для совершения этого преложения. Так, св. Иоанн Златоуст говорит:
 
>>«Не от человека зависит, что приносимые дары становятся Телом и Кровью Христа, но Сам Христос, распятый за нас, делает это. Священник, образ Христа, произносит эти слова, но их действенность и благодать – от Бога. «Сие есть тело Мое», – говорит Он. Это слово прелагает приносимые дары» (* О предательстве Иуды 1, 6).»
 
 
> Католическое богословие вырвало одно единственное место из обширного учения св. Отца о Евхаристии, перетолковав его произвольно.
 
 
Во-первых, не вырвало. Если Вы посмотрите труды некоторых из старых еще католически
 
 
> Во-первых, не «прелагает приносимые дары», а «изменяет предложенное». Составители катехизиса могли бы поинтересоваться русским переводом этого места из «Творений святаго отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского в русском переводе в 12-и томах». СПб., 1898-1904, Т. 2, с. 423. Могли также обратить внимание на греческий текст, в котором стоит (простите, греч. слово развалилось технически; дале проставляю в этих случаях многоточия -  W.) — смотрим, например, словарь «A Greek-English Lexcon, Henry George LIDDELL and Robert SCOTT, Oxford, 1843-1996» —
 
> означает: change the form or fashion of thing, то есть «изменять форму или вид вещи».
 
> ..... (не глагол .....;) — смотрим, например, словарь «A Patristic Greek Lexicon edited by G. W. H. LAMPE Oxford, 1961» —
 
> означает: proper antiphon, иначе говоря «прокимен», то, что предшествует чтению, например, Апостола. Или в переносном смысле — то, что предшествует, предваряет что-либо.
 
> ......, кстати, означает, be set forth — «быть выставленым»
 
> Таким образом, все вместе переводится примерно как «изменяет форму предложенного». Но «изменение формы», предполагаемое глаголом .....;, отнюдь не «изменение сущности», о котором нет и слова в данном отрывке.
 
> Во-вторых,  свт. Иоанн Златоуст ясно учит во всех остальных местах о тайносовершительном значении эпиклесиса, а не установительных слов. Например, в Омилии «О кладбище и кресте»:
 
> «Когда стоит перед трапезою священник, воздевая руки к небу, призывая Духа Святаго, чтобы Он сошел и коснулся предлежащего, то бывает великая тишина, великое безмолвие. Когда же Дух даровал благодать, когда Он сошел, когда Он коснулся предлежащих даров, когда ты видишь Агнца уже закланного и изготовленного, тогда начинаешь шум». — Свт. Иоанн Златоуст. Указ. соч. Т. 2, с. 442.
 
 
1. Никто не вырывает из контекста и не отрицатает наличие у Златоуста слов о важности эпиклесиса. Если Вы посмотрите те труды старых еще католических литургистов и богословов, с которыми полемизирует архим. Киприан в своей «Евхаристии», то найдете у них всё это. Совершенно очевидно, что для него оба обстоятельства играли роль, а схоластические вопросы, в какой именно момент происходит преложение (и даже в классической католической схоластике не имеющие совсем уж однозначного ответа) тогда по большому счету не возникали, а если и возникали, то не в той форме.
 
 
2. Теперь по поводу перевода цитаты. Здесь я оказываюсь в несколько особом положении как один из редакторов русск. перевода ККЦ. Поэтому сразу же хочу признать (что уже неоднократно признавал публично, в т.ч. в СМИ) что перевод и его редактура далеки от совершенства (не буду вдаваться сейчас в перечень всех огрех и, тем более, их причин; сейчас идет работа над новой редакцией — надеюсь, что многое мне удастся улучшить).
 
Не думайте, что переводчики не учитывали уже имеющихся русских переводов святоотеческих творений, цитируемых в ККЦ. Однако далеко не во всех случаях они использовались (или использовались без изменений), и тому было много причин, в которые не буду сейчас вдаваться, чтобы не впадать в очевидный оффтопик. Во многих случаях цитата переводилась с официального на тот момент французского текста ККЦ (хотя, в случаях сомнений, мы старались выверять ее по греч. или лат. оригиналу). Для текстов из Златоуста мы избегали использования русск. собрания его творений, поскольку перевод во многих местах небеспорный, а язык перевода довольно тяжелый: лексика и сложные синтаксические конструкции зачастую очень трудны для современного читателя.
 
Спасибо Вам за приведенный разбор использованного Златоустом словосочетания, но, на мой взгляд, смысл его в переводе искажен не был. Русск. глагол «прелагать» синонимичен глаголам «превращать», «изменять». «Приношение» ("приносимое") и «предложение» в литургическом контексте тоже синонимичны. Слово «дары» введено для ясности (таких ситуаций в любом нормальном переводе уйма).
 
 
> Да и в литургии свт. Иоанна Златоуста зачем бы содержалось (в эпиклесисе) призывание сошествия Св. Духа на дары, если бы они уже стали (в анамнезисе) Телом и Кровью Христовой?
 
 
См. выше, о схоластике.
 
 
> Учение свт. Иоанна Златоуста о тайносовершительном значении эпиклесиса не вызывает сомнений. См. по этому поводу подробную работу: А. Кириллов. Догматическое учение о Таинстве Евхаристии в творениях св. Иоанна Златоуста" // Христианское чтение. 1896, 1, с. 26-52, 3, с. 545-572.
 
 
А никто и не спорит. В том-то и дело, что в 4-5 вв. вполне сознавалась важность и того, и другого, и не ставился вопрос, что без чего может существовать.
 
 
>> Если нет (впрочем, если да — тоже), не надо нам забивать голову наличием в Римской литургии каких-то мифических «эпиклезисов», которые вовсе не носят того смысла, который вкладывают в него православные.
 
>>Они не мифические. Смысл в них ровно то же, что вкладывает православие. С той разницей, что в Римском Каноне не уточняется, силою какого Лица Троицы это осуществялется. В почти всех остальных, используемых в Римской Литургии, уточняется, что это Св. Дух.
 
> Если смысл в них, по-вашему, ровно тот же, приведите те места, в которых Римская анафора (в любом ее варианте) содержит молитву Богу Отцу о ниспослании Св. Духа на дары. Если даже эти места вставлены недавно, то смысл их все равно другой: у православных — тайносовершительный, у католиков — нет, так как совершают таинство, по их мнению, установительные слова Господа.
 
 
Я, по-моему, ясно объяснил, что Св. Дух в них не упоминается. О местах в Римском каноне (привожу также совр. офиц. русск пер.):
 
1-й эпиклесис — начало Te igitur ("Тебя, всемилостивый Отче, ради Иисуса Христа, Сына Твоего, Господа нашего, смиренно просим и молим: прими и благослови эти дары, эти приношения, эту святую непорочную жертву");
 
2-й — Quam oblationem ("Молим Тебя, Боже, приношение наше наполни благословением Своим, освяти и прими, да станет оно нам Телом и Кровью Возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа");
 
3-й — Supplices te rogamus ("Смиренно молим Тебя, Боже Всемогущий: да вознесет ангел Твой эту Жертву к небесному престолу Твоему пред Божественным Твоим величием, чтобы мы, причастившись от этого [здешнего, земного — W.] престола священного Тела и Крови Сына Твоего, исполнились всякого небесного благословения и благодати").
 
 
>>>Эпиклесис как отчетливое призывание Святого Духа (за редким исключением оно представляет собой обращенное к Отцу прошение о ниспослании Духа) на дары и на людей появляется на Востоке в IV в. и это — одно из проявлений проповеди православного учения о Духе Святом против широко распространенного тогда и соблазнительно для верных арианства, а также других ересей, возникавших на его основе.
 
>> Все эти рассказы про то, что на Востоке эпиклезис, якобы возник, а на Западе никогда не существовал, давно опровергнуты находкой в начале века литургии Ипполита Римского 3-го века, содержащей эпиклезис. Эпиклезис, начиная с древнейших времен, существовал в Церкви, и только в позднейшее время был исключен из канона Римской мессы властью папы, что было одним из этапов отпадения латинян от православия.
 
>>Так Вы наивно полагаете, что раз Ипполит — Римский, значит это та же Римская Литургия в своем первоначальном варианте? А Вы попробовали сравнить их тексты, поискать сходства и различия?
 
> Посмотрите выше. Вы утверждали, что эпиклесис «как отчетливое призывание Святого Духа ... на дары и на людей появляется на Востоке в IV в.» Я же в ответ привел пример эпиклесиса 2-3 веков не на Востоке, а на Западе — в литургии св. Ипполита Римского. Речь не шла о типах литургий, а появлении эпиклесиса безотносительно типов литургий. Таким образом, Ваше утверждение неверно. То, что потом литургия св. Ипполита распространилась на Востоке, а не на Западе, никак не ставит под сомнение тот факт, что сам он служил — в Риме 2-3 веков — литургию с эпиклесисом. Несмотря на то, что эта литургия не типа Римской мессы.
 
 
М.б., я не совсем правильно сформулировал, имея на самом деле в виду то, что с 4 в. на Востоке эпиклесис в его понимании призывания Святого Духа на дары становится важной неотъемлемой частью анафоры. Отчасти это объясняется актуальностью для Востока споров против арианства и полуарианства, ввиду чего необходимость подчеркнуть освящающее действие Бога в Лице Духа Святого имело первостепенную значимость (что не было настолько актуальным для поместной Церкви города Рима, в котором соответствующие еретические тенденции не были в то же время особо сильны).
 
Теперь об анафоре «Апостольского предания». О происхождении этого памятника велось и ведется немало споров. Мнение о том, что текст принадлежит Ипполиту Римскому, что он отражает римскую литургическую практику и т.п., казалось бы, хорошо доказанное о.Бернаром Боттом, не всем и не во всем представляется бесспорным. Анафора там несомненно очень древняя, но мнение о ее использовании (или, по крайней мере, широком использовании) в Риме остается спорным. Тот же о. Луи Буйе, напр.,  считает, что исходно это текст сирийского происхождения; многие литургисты (в т.ч. о. Михаил Арранц) склонны считать это более правдоподобным.
 
В любом случае, прямой генетической связи между анафорой «Апостольского предания» и Римским каноном нет. Вывести ее, при всём желании, на основе имеющихся их текстов не представляется возможным. В лучшем случае, можно предположить, что обе традиции в Риме сосуществовали (что нетрудно допустить, принимая во внимание крайнюю неоднородность христианской общины Рима в первые вв.; но это лишь допущение на случай, если факт функционирования анафоры АП в Риме становится неопровержимо доказанным, о чем пока с полной уверенностью говорить невозможно).
 
Посмотрите на этот счет полемику у того же Буйе в 6-й гл. В конце концов, его книга не так уж недоступна. Она есть и в англ. пер. Наконец, есть и русск. ее пер., хотя только в машинописи. Он доступен в библиотеках Московской и Санкт-Петербургской духовных школ. Перевод, честно говоря, оставляет желать лучшего, к тому же сделан с 1-го изд. (там нет, в частн., ответов Буйе на критику Ботта, которые есть во франц. изд. 1990 г.), но общее представление о содержании дает.
 
 
>>Эпиклезис, начиная с древнейших времен, существовал в Церкви, и только в позднейшее время был исключен из канона Римской мессы властью папы, что было одним из этапов отпадения латинян от православия.
 
>>Приведите ссылки на тексты, доказывающие его изначальное существование (если это неопубликованный MS, то укажите точные реквизиты). Какой конкретно папа запретил? Приведите текст декрета или хотя бы ссылку на него.
 
> Разумеется, никаких ссылок нет. Науке пока неизвестно время и происхождение Римской анафоры и ее первоначальный вид. Цитаты из св. Амвросия Медиоланского отнюдь не показывают, что эпиклесиса в мессе 4 в. не было (или было). Но факт остается фактом. В Риме 2-3 в. служили литургию восточного типа с эпиклесисом, совершающим Таинство. Откуда потом и в какое время появилась Римская анафора (сразу или не сразу без эпиклесиса), в которой отсутствуют слова, совершающие (в крайнем случае — завершающие) Таинство, неизвестно. Это интересная научная проблема, которая будет разрешена или нет, но для нас это все не имеет значения. Римская месса не является таинством в православном понимании этого слова.
 
 
«Интересная научная проблема» со времени книги архим. Киприана, на которую, как я понимаю, Вы в основном опираетесь (и которую я тоже очень ценю, хотя не согласен в отдельных местах, — к тому же литургическая наука все прошедшие полвека на месте не стояла), остоятельно исследовалась. Поясню еще раз, что комиссия Святого Престола по литургической реформе, в которую входили многие крупнейшие литургисты, тоже исходила из того, что в Римском каноне когда-то был эпиклесис в смысле призывания Св. Духа, который впоследствии оттуда исчез; более того, они были уверены, что первоначальный текст Римского канона вообще плохо сохранился, а от него осталось что-то бессвязное, а значит его надо вовсе упразднить или сильно видоизменить, введя туда молитву о призывании Св. Духа. О. Буйе убедительно доказал этой комиссии древность и неповрежденность известного нам текста Римского канона и тот факт, что эпиклесис, который был бы сходен с восточными, отсутствует там по иным причинам.
 
 
 
Изложив ответы на конкретные аргументы, я считаю необходимым этот спор прекратить со своей стороны. Я участвую в этом форуме вовсе не для того, чтобы кого-то убеждать в чем-то, в чем он (или она) активно не хочет убеждаться. Я изложил мнение, более или менее общепринятое сейчас в КЦ (среди тех, конечно, кто компетентен в этих проблемах), и, кстати говоря, даже до 2-го Ватиканского Собора КЦ никогда не официально не обличала ПЦ в каком-то «ином понимании таинств». Я старался показать, что отличий в этой области по сути дела нет, и я глубоко убежден, что идея их существования возникла в результате полемической «ловли блох».
 
Что же делать? Я не могу убедить Вас в том, что у нас, католиков, то же понимание таинств, что и у Вас, православных. Вы мне всё равно будете настойчиво говорить, что оно иное. И (сужу по опыту) если в такого рода спорах удается доказать, что оно не иное, то немедленно выясняется, что мы, католики, всё равно не Тому единому Богу Отцу поклоняемся, и вовсе не Того же Христа Иисуса исповедуем как Господа и Спасителя, и уж тем более не Того же Духа призываем на дары (Он ведь Филиокве!). Значит, хоть и думаем мы, что вкушаем Тело и Кровь Господа, а на самом-то деле обычные хлеб и вино кушаем... И т.п.
 
Дальнейшее обсуждение темы представляется мне бессмысленным в силу того, что оппонент, как мне кажется, вовсе не пытается вникнуть в мои аргументы. Каждый раз я получаю в ответ примерно одно и то же. Признаться, тратить многие часы на поиски ссылок в литературе и написание ответов — только для того, чтобы в ответ получить на свою голову ушат ярлыков и идеологем, — я не считаю полезным ни для себя, ни для оппонента.
 
Поэтому в данной полемике, а также в других, где у меня будет складываться впечатление, что для оппонента не важно выслушать иную точку зрения и разобраться в рассматриваемом предмете, а важно просто проявить свое «стояние в истине», я участвовать не буду (независимо от того, покажется это кому-то моим поражением или нет).
 
 
С почтением,
 
Петр Сахаров
 
 
Воистину воскресе Христос!


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]