О Герменевтике


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Тарас Тихомиров, Православный, 00:14:18 26/09/2001
в ответ на: В данном случае..., отправлено Обскурант, весьма обскурантское, 22:42:57 25/09/2001
 
И все же я вижу, что корень  кроется в неправильном толковании Писания, а иначе говоря в незнании самой герменевтики. Зачем бросаться фразами, когда не знаешь, что они означают?
 
 
Вот пишешь ты про Апостола Павла, рассуждая о том, как он обазначал аллегории. Хорошо, давай посмотрим как. Это действительно не секрет, что в те времена иудеи применяли аллегорию и типологию, хотя доминирующим методом толкования Св. Писания все же было буквальное понимание, т.е. прямой смысл. Здесь важно говорить о именно об Иудеях, т.к. самые первые христиане в подавляющем большинстве были из Иудеев. Поэтому они использовали ту же стандартную практику толкования Писания (в стиле а-ля «Мидраш», которую использовал Апостол Павел и даже Сам Христос). Посмотри для примера толкование Павлом в его послании к Римлянам (9:6-29).
 
 
Тут (в этом примере) вообще не одна типология или аллегория, а целая куча стихов из разных мест Писания. И все они использованы с одной целью: объяснить происходящее, текущую ситуацию (т.е. Израиль по духу это Христиане и т.д.). По сути это не просто аллегория или дополнение к буквальному смыслу Писания (т.е. то, что имело буквальный смысл для тех людей и того времени, к которым и в котором оно писалось), а еще и живое отражение реальности нашей веры как одно целое. Понимаешь, Юрий, надо видеть в Писании единство веры, т.е. то, что Писание обращено и к каждому из нас индивидуально в независимости от того, как его понимали «Церкви Малой Азии». Каждое слово Писания может и должно проливать свет на нашу реальную действительность, нашу личную жизнь. Твой метод толкования тоже используется в герменевтике, но называется он методом библейской критики или критического разбора, будь то исторически-традиционного (когда изучается культура того или иного народа с исторической точки зрения) или литературного (когда изучаются языковые обороты, значения слов, выражений и т.п.), или редакционного (когда рассматривается цель автора при написании им конкретных посланий евреям или язычникам).    
 
 
Так что ни про какую «традиционную схоластическую лестницу толкований» я не писал. Вообще мне впервые встречается этот термин именно в герменевтике. Палама писал все правильно. И я с ним полностью согласен. Аллегория же и типология — это два современных термина русского языка применяющиеся в герменевтике в разных значениях в независимости от изначального греческого значения. Как я уже пытался указать.
 
 
Аллегорическим толкованием называется метод нахождения дополнительного значения в тексте помимо буквального.
 
 
Типологией называется метод толкования, при котором разные объекты являются прототипами более поздней дествительности.
 
 
Разница весьма очевидна. Но она не подразумевает исключения одного метода другим, а просто классифицирует и упорядочивает понимание этих методов. И это не мною надумано, а является частью науки про которую мы говорим.
 
 
Поэтому и я призываю «не замыкаться в некоей иерархии» или на каком-то логическом анализе слов Писания, а все же прислушаться к тому, чему учит Церковь. Ведь хотя Церковь и отвергала некоторые толкования Св. Писания, которые противоречили Ее догмам или Священному Преданию, которые посеместно появлялись, появляются и будут появлятся при использовании аллегорического метода, Она никогда не отвергала сам по себе метод. Она призывала к главному, а именно — пользоваться аллегорическим толкованием только в состоянии духовной подготовленности. Боюсь, что в нашем с тобой состоянии этот метод вообще лучше отложить в сторону и не прибегать к нему совсем. Даже такие богословы как Ориген, которого мы с тобой недавно обсудили, делали большие ошибки пользуясь этим методом (например его идеи о предвечном существовании душ, которые он вывел используя аллегории).
 
 
Проблемы тут могут возникнуть не с самим методом, а с нашим богословием. Что, между прочим, очень часто оказывается истинным в отношении выводов людей, пользующихся методами критического разбора текстов: т.е. начал с определенным ложным предположением, закончишь с неверным толкованием. Тут вообще неважно какой метод будешь использовать. Вообще, скажу тебе, нет ни одного метода, который мог бы гарантировать правильное толкование. И об этом тоже учит герменевтика.
 
 
Поэтому в виду этого придется сделать неопровергаемый вывод: ты веришь, что Апостол Иоанн говорил о метке антихриста, как о чем-то духовном и не поддающемся видимому анализу и определению, что для верующих является весьма неопределенным понятием в результате несметного множества их толкований и оставляет место страхам и агониям в перенапряжении от попыток понять, разобраться, что же такое «эта метка» и в каком состоянии она «наступает»; я верю, что Апостол Иоанн писал о метке, как о чем-то конкретном, физическом, появившемся по воле антихриста,  но только в результате духовного отступничества от Христа и поклонения дьявольским соблазнам, что грядет в будущем времени в помощь христианам, как признак «набухания почек на ветвях» перед весной, чтобы дать им верную помощь и утешение в борьбе с миром, которую они должны выстоять до конца. И доказать мы друг другу ничего не смогли. Поэтому дискуссию, видимо, придется на этом завершить.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]