Re (9): Справочно — еще о переводах Писания


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Федосов Сергей, православный, 01:06:33 25/01/2002
в ответ на: Re (8): Справочно — еще о переводах Писания, отправлено Тарас Тихомиров, Православный, 00:12:55 25/01/2002
 
Здравствуйте Тарас,
 
 
Спасибо за ответ.
 
 
>> По какому праву Вы смеете хаять церковное начинание,
 
 
> В Церкви мы судим все по плодам... Да и потом я ж не хаял,
 
> а высказал свое IMHO, но на основании того, чему можно
 
> научится пройдя курс православной библейской герменевтики.
 
 
По плодам?! Ну да.
 
 
Плодами этого начинания является перевод Бытия и Исхода М.Селезнева, Экклезиаста — Графова, Иова — Десницкого. Покажите, ткните меня носом в Ваши строки, где Вы судите эти плоды. В какой бурсе учат сейчас истолковывать тексты не ознакомившись с ними? Только не надо называть «это» — православной герменевтикой. Чистый совок: «Я Солженицына не читал, но осуждаю...».
 
 
К сожалению, не понял Вашего объяснения насчет прелести. За иерархию я говорить не могу, от имени православных вообще — тоже, никто не уполномачивал. От соратников? Ни к какой партии Ваш покорный слуга не принадлежит, ни с кем не борется. Говорю я от своего имени, хотя эту точку зрения разделяют несколько моих знакомых. Действия наши не выходят за рамки дозволенного церковной дисциплиной. В чем прелесть?


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]