Re (4): Справочно — еще о переводах


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено кстати, -, 08:32:26 27/01/2002
в ответ на: Re (3): Справочно — еще о переводах, отправлено Федосов Сергей, православный, 21:56:58 26/01/2002
 
>>> И солунские братья панагий не носили.
 
 
>> Ну они были все же священниками, так?
 
 
> Священниками были. Вы спрашивали (я отвечал) о епископах.
 
 
>> Да и оба языка для них практически родными были.
 
 
> Второй — это славянский? Нет, родным он грекам не был.
 
 
'На протяжении десятилетий исследователи жизни и трудов Мефодия и Константина-Кирилла ведут научные споры относительно их этнической принадлежности. Некоторые (Е. Георгиев и др.) принимают как достоверные и показательные сведения из поздних житий братьев, которые без колебания связывают их родословную с болгарским народом, а также слова византийского императора из 'Пространного жития' Мефодия: 'Вы солуняне, а все солуняне чисто говорят по-славянски'. Эти аргументы и тот факт, что братья в совершенстве знали язык болгарских славян, проявившийся во всех их последующей литературной работе, дают основание предполагать, что они происходили из эллинизированной славянской семьи или что, по крайней мере, их мать была по происхождению славянкой. Другие ученые (К. Бонис, А.-Е. Тахиаос) полностью отрицают такую возможность, пытаясь отыскать, на основе косвенных свидетельств, родственные связи их отца Льва с императорской семьей. В доказательство они приводят сведения о том, что братья рано были замечены 'царем' и 'царским управителем, который именовался логофет' и отправлены учиться 'вместе с царем' или чтобы занять высокие должности.
 
 
В сущности, эти научные споры вряд ли когда-нибудь будут разрешены, поскольку мы не располагаем никакими достоверными данными. Может быть, и не стоит придавать столь большое значение этому вопросу. Каково бы ни было национальное происхождение братьев, они получили высокое образование в столице Константинополе, вращались в самых просвещенных кругах администрации и церкви — а известно, что одним из двух существенных элементов принадлежности к византийской цивилизации было владение греческим языком и его использование. То есть братья писали и говорили прежде всего по-гречески и были носителями греческой культуры. Другой вопрос в том, что в Солуни — городе, населенном столь многими славянами — они, как и все жители, естсественным образом были двуязычны, то есть в равной степени знали и греческий, и славянский языки, необходимые в повседневном общении. Можно предположить, что в большом доме друнгария Льва среди многочисленной прислуги было много славян. С раннего детства братья говорили и по-славянски' (Ана Стойкова, 'Първоучителят Методий', София, 'Време', 1995, стр. 16-17).


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]