Re (7): О языке


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Olga 00:37:07 04/02/2000
в ответ на: Re (6): О языке, отправлено Алексей Чумаков 21:00:55 03/02/2000
 
Дорогой Алексей!
 
 
Кристина повторяет те две ошибки, о которых я Вас предупредила заранее: она ссылается на словарь и на одного-двух носителей языка. Кроме того она приводит мнение профессоров, которые отрицают наличие «нескольких сотен слов», но про «несколько сотен» никто и не говорил.
 
 
Почему не годится словарь. Если бы она аналогичным образом посмотрела слово «rain» в англо-русском словаре, то обнаружила бы там «дождь». А ведь в русском языке дифференцированное отношение к дождю — у нас есть и морось, и ливень, и гроза.
 
 
Почему не годится пара-тройка носителей языка. Если упомянутый в статье директор транспортного отдела знает всего два слова для снега, это еще ни о чем не говорит. Спросите аналогичного русского клерка, в много ли русских слов существует для слова ground — назовет он чернозем, суглинок, супесь и т.п.? (Кстати, у эскимосов, я думаю, эта тема не разработана).
 
 
Кроме того — тут еще важно правильно работать с информантами, чтобы они «вспомнили» необходимые слова. Мне несколько раз приходилось этим заниматься, и могу сказать Вам, что здесь необходим навык, или даже талант. Например, если спросить у деревенского жителя, как он называет лягушку, то он ответит, что лягушка — она лягушка и есть. Непросто выяснить, что это еще и зеленяк, балахта, жижелюха, холодовка, бучень, жерлянка или квохтуха.
 
 
Что касается снега, то я проконсультировалась у М. А. Люблинской, специалиста по ненецкому языку из Института языкознания АН. Она подтвердила, что в ненецкому языке существует не меньше десятка слов, обозначающих снег — рыхлый, мокрый, первый, второй, с настом, и т.д. Примерно то же, по ее словам, наблюдается и в других языках народов севера. Да и странно было бы иначе — ведь даже у нас есть несколько слов для обозначения дождя, а он не играет в нашей жизни столь важной роли (если только в Петербурге).
 
 
Кристина написала свою заметку, чтобы опровергнуть действительно спорный тезис — Change your language and change your company. Вот бедным эскимосам и досталось.
 
 
С уважением.
 
Ольга
 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]