На клиросе
Архив форума
Клирос.ru   
Сердце в одну минуту может измениться несколько раз к доброму или худому, к вере или к неверию, к простоте и лукавству, к любви и ненависти, к доброжелательству и зависти, к щедрости и скупости, к целомудрию и блуду. О, какое непостоянство! О, сколько опасностей! О, какое нужно трезвление и внимание к себе!
Иоанн Кронштадтский, св.

 Правила написания названий, связанных с религией
Вадим Ситников - 16:15 07.10.2006
Может, кто-нибудь интересуется, тогда, пожалуйста, сюда:
http://penie.mrezha.ru/raznoe/vypiska.htm

Я, вероятно, уже когда-то давал ссылку на эту страничку, но ничего, ещё разок.

 Re: Правила написания названий, связанных с религией
Владимир Ковальджи - 22:38 07.10.2006
Позволю себе поместить довольно большую цитату из этих правил и потом краткий комментарий:

************
Примечание 2. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией, следует писать бог (а также господь) со строчной буквы. К ним относятся: (не) бог весть или (не) бог знает (кто, что, какой) — 'о ком-, чём-н. не очень важном, незначительном', бог (господь) его знает — 'неизвестно, не знаю', бог с ним (ней, тобой, вами) — 'пусть будет так, ладно, согласен (хотя мне это и не нравится)', бог с тобой (вами) — выражение несогласия, бог знает что — выражение возмущения; не дай бог, ради бога, убей (меня) бог, как бог на душу положит и др.
Не следует также писать с прописной буквой междометия ей-богу, боже, боже мой, господи, господи боже мой, бог ты мой, боже сохрани, боже упаси в отличие от тех случаев, когда формы Боже, Господи выражают обращение к Богу. В некоторых случаях выбор написания зависит от контекста. Так, может быть написано слава Богу (если контекст указывает, что говорящий действительно благодарит Господа Бога) и слава богу (если по контексту ясно, что употреблен расхожий разговорный оборот: В тот раз он, слава богу, пришел вовремя!). Но в сочетании не слава богу 'неблагополучно' прописная буква невозможна (У него все не слава богу).
************

Всё это формулируется намного короче; а именно: во всех случаях, когда имя Божие поминается всуе, оно пишется с маленькой буквы.
Но поскольку поминать имя Божие всуе - грешно, то этого делать не надо :)

 Re: Правила написания названий, связанных с религией
Вадим Ситников - 22:57 07.10.2006
Всё это формулируется намного короче; а именно: во всех случаях, когда имя Божие поминается всуе, оно пишется с маленькой буквы.
Но поскольку поминать имя Божие всуе - грешно, то этого делать не надо


А Вы видели в богослужебных книгах, что иногда слово "бог" пишется с маленькой буквы, когда речь идёт о языческих богах? Так вот, может, говорящий совсем не того Бога имеет в виду, а языческого, поэтому и писать надо в таких случаях с маленькой буквы! :-)

 Тогда уж небесполезно упомянуть и это
bukvarius - 20:12 13.10.2006
http://slovari.gramota.ru/dic_god.html

Цитата. Словарь "Прописная-строчная" представляет собой краткий свод основных выражений православной церковной лексики, принятый в Издательстве Московской Патриархии. Упорядочение написания слов, часто встречающихся в текстах, относящихся к церковной тематике, как нам кажется, насущно необходимо всем пишущим о жизни Русской Православной Церкви.

 Re: Тогда уж небесполезно упомянуть и это
Вадим Ситников - 23:07 13.10.2006
Да, я знаю об этом словаре и даже писал письмо на gramota.ru по этому поводу. И в том письме я хотел узнать, для чего на таком серьёзном портале разместили легитимный только в стенах Патриархии словарь, который будет сбивать с толку людей, только начинающих серьёзно изучать правила русского языка? Мне ответили проще некуда: «А просто так, для ознакомления, чтобы отразить принятую в церковных кругах орфографическую практику». И на самом деле, ведь лежит же на этом сайте «Словарь русского арго», и ни один здравомыслящий человек не станет использовать слова из него для ведения деловой переписки или написания газетных статей. Так что пусть в документах МП, согласно словарю, придуманному самими же сотрудниками этой организации, :-) пишется «Русская Православная Церковь», а мы будем пользоваться легитимными, нормальными и более адекватными правилами и будем писать «Русская православная церковь» как название конфессии, но «Церковь» — как Божественное учреждение («отцы Церкви», «заповеди Церкви» и т. п.).
Вообще, для тех, кто увлекается русским языком и хоть что-то понимает в логике его правил, мною написанное не будет являться каким-то открытием.

 Re: Тогда уж небесполезно упомянуть и это
Владимир Ковальджи - 23:33 13.10.2006
В целом Вы правильно сказали, но вот тут спорно:

> ...будем писать «Русская православная церковь» как название конфессии, но «Церковь» — как Божественное учреждение («отцы Церкви», «заповеди Церкви» и т. п.).


"Русская Православная Церковь" - это словосочетание практически всегда обозначает название конкретной религиозной организации, под коим она юридически зарегистрирована и действует. Поэтому даже такая нелепица с точки зрения русского языка как "(Рус. Пр. Церковь) Заграницей" - совершенно законна, как и любое нечто типа ООО "АльтаБРИзз-&WF-ШурА", буде оно так само назвалось и зарегистрировалось.

 Re: Тогда уж небесполезно упомянуть и это
Вадим Ситников - 00:46 14.10.2006
"Русская Православная Церковь" - это словосочетание практически всегда обозначает название конкретной религиозной организации, под коим она юридически зарегистрирована и действует.

Да у нас сейчас могут зарегистрировать всё что угодно и в каком угодно виде! И в магазине под названием "Малыш" может продаваться водка. У нас в Туле до последнего времени были две забегаловки для алкашей под названием "Луч" и "Малыш". :-)

А если серьёзно, то современный орфографический словарь проф. Лопатина ("Как правильно? С большой буквы или с маленькой?", М., 2002 г.) говорит, что "Русская православная церковь" пишется так и когда имеется в виду конфессия, и когда организация (страницы в словаре 23 и 377 соответственно).

 Re: Тогда уж небесполезно упомянуть и это
Владимир Ковальджи - 02:11 14.10.2006
> А если серьёзно, то современный орфографический словарь проф. Лопатина ("Как правильно? С большой буквы или с маленькой?", М., 2002 г.) говорит, что "Русская православная церковь" пишется так и когда имеется в виду конфессия, и когда организация (страницы в словаре 23 и 377 соответственно).


Ну, при всем моем глубоком уважении к проф. Лопатину, замечательному специалисту, вопрос об организациях - чрезвычайно спорный. Спорный не потому, что _мне_ так кажется, а потому, что реальная ситуация в этой сфере т. ск. неперешибима. Практически всеми организациями, (т.е. тысячами тысяч...) активно продвигается такой взгляд, что "как мы сами себя назвали, так оно и пишется". Такая позиция, кроме раздувания щек, имеет ведь и серьезные юридические обоснования, которые просто не могут не приниматься в расчет, если орфографическая комиссия хочет в своих решениях и рекомендациях оставаться в рамках реальности... Да и что тут такого? Ведь никто не будет спорить, что упоминать газету "Коммерсантъ" необходимо именно так - с твердым знаком? Название организации или брэнда - это же не "последовательность слов русского языка", а скорее некая тексто-графика (которая может включать в себя и иностанные буквы, и полную бессмыслицу/неологизмы, и разные числа или символы в любой последовательности и безо всяких правил в принципе...) Следовательно, диктовать написание названия организации, отличное от ее самоназвания, никто вообще-то просто не имеет права...

 Re: Тогда уж небесполезно упомянуть и это
Вадим Ситников - 11:30 14.10.2006
Ну, может, к коммерческим конторкам типа "Малышъ" это и применимо, но к РПЦ, считаю, нет. Что же нам рассылать письма по всему миру с вопросами, как писать название той или иной конфессии, т. е. как они там были зарегистрированы в качестве юр. лица? Принято правилами в названиях церквей писать только первое слово с прописной буквы — надо его придерживаться, а иначе будет балаган.

 А с "лингвистами" МП всё ясно
Вадим Ситников - 11:40 14.10.2006
А с "лингвистами" МП мне всё стало ясно после того, как они Отдел внешних церковных сношений переименовали в Отдел внешних церковных связей. Нет предела людской ограниченности...

 Re: А с "лингвистами" МП всё ясно
Иван Николаевич - 13:38 14.10.2006
Простите, что влезаю.

"Нет предела людской ограниченности" - это настоящая лингвистика!!!
:-) :-)

 Re: А с "лингвистами" МП всё ясно
Вадим Ситников - 19:58 14.10.2006
"Нет предела людской ограниченности" - это настоящая лингвистика!!!

Скорее, настоящая философия! :-)


Архив форума