Беседы о Православии

А спрошу-ка я у наших знатоков...
Олеговна, православная, РПЦ - 01:10 05.09.2003
Может кто сумеет помочь?

Имеются предложения, начинающиеся со слов:

"Частнее как книги Ветхого так и книги Нового Завета по своему содержанию могут быть разделены на три отдела: 1) исторические книги, изображающие..."

"Еще частнее указанные отделы Ветхого и нового завета подразделяются на группы книг и отдельные книги, носящие особенные имена. Именно: 1) Исторические книги Ветхого завета разделяются на три осьмикнижия: первое историческое..."

Кто подскажет:
слово "частнее" чем можно заменить? - для удобоваримости.
Можно наверное и группой слов.

Удивляюсь, но не смогла ничего найти/подобрать.

Спасибо авансом!

                


Re: А спрошу-ка я у наших знатоков...
Анна, православная христианка, РПЦ МП - 16:36 05.09.2003
Олеговна, Вы писали:

> "Частнее как книги Ветхого так и книги Нового Завета по своему содержанию могут быть разделены на три отдела: 1) исторические книги, изображающие..."


При более детальной (подробной) классификации (?)

но я думаю, что Братец Дык прав - надо повернуть всю фразу, а то очень громоздко.

                


Re: А спрошу-ка я...
Андрей Л., православный (РПЦ МП) - 07:40 05.09.2003
Дорогая Олеговна,
может быть, - "В частности...", "Частично...", "По частям...", "Еще более частно/частичнее..."?
С уважением.

                


Re: А спрошу-ка я...
Андрей Л., православный (РПЦ МП) - 07:37 05.09.2003
Дорогая Олеговна,
может быть, - "В частности...", "Частично..."?
С уважением.

                


Re: Да, кстати ... :)
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 01:36 05.09.2003
А над чем ты таким интересным по ночам работаешь? :)
Если не секрет? :)

                


Re: А спрошу-ка я у наших знатоков...
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 01:30 05.09.2003
Олеговна, Вы писали:
> Может кто сумеет помочь?
>
> Имеются предложения, начинающиеся со слов:
>
> "Частнее как книги Ветхого так и книги Нового Завета по своему содержанию могут быть разделены на три отдела: 1) исторические книги, изображающие..."

1) "Более точно книги как..."

2) "Книги как Ветхого так и Нового Заветов можно по их содержанию разделить..."

Еще лучше, если цель текста не вогнать в скуку целевую аудиторию, использовать более простые и активные формы:

"Книги Ветхого и Нового завета делятся (разделяются, подразделяются) на:..."
В последнем случае я уже полез советовать, о том что не просили, за что прошу пардону. :) Но при более простых предложениях уходит изначальная проблема. :)

>
> "Еще частнее указанные отделы Ветхого и нового завета подразделяются на группы книг и отдельные книги, носящие особенные имена. Именно: 1) Исторические книги Ветхого завета разделяются на три осьмикнижия: первое историческое..."

2) "В свою очередь указаные отделы... можно разделить"

>
> Кто подскажет:
> слово "частнее" чем можно заменить? - для удобоваримости.
> Можно наверное и группой слов.
>
> Удивляюсь, но не смогла ничего найти/подобрать.
>
> Спасибо авансом!

Надеюсь это поможет.