Беседы о Православии

по поводу 10 й заповеди -
Саша (Элрин), новоначальный православный, РПЦ(МП) - 15:46 19.06.2004
Вчера задумался - "не желай...<>... ближнего своего"
А если вот я вот желаю ТАКУЮ ЖЕ (а не его) (машину, куртку и т.д.) - это сюда относится?
Или - противоположный вариант. Я прихожу и говорю - Я желаю купить твою машину. Это как? Формально ведь - отностся, а? ;)

                


Понимать надо так, как учит Церковь.
Андрей Владимирович, православный христианин - 16:12 21.06.2004
Когда нам рассказывали на занятиях (богословские курсы) о десятой Заповеди Моисеева закона, то много что было сказано важного и действительно с первого вгляда незаметного. Ну например то, что это единственная заповедь, которая обращена не на внешнее действие (Не кради, почитай, не прелюбы сотвори и подобное), а на хранение внутренних помыслов. А последняя она не по степени важности ("соблюдает все заповеди Мои"), а по степнени трудности, совершенства шествующего к истине. По этому признаку она как бы приемственна к новозаветным Заповедям блаженств.
Слова конечно словами, но слова несут мысль, её-то и надо ценить.

Саша (Элрин), Вы писали:
> А если вот я вот желаю ТАКУЮ ЖЕ (а не его) (машину, куртку и т.д.) - это сюда относится?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Например (пусть не очень благообразный пример) "Ты не вейся на ветру, карман ты мой дырявый". Если буквально, смешно было бы представить себе человека, ведущим беседу со своим карманом. Но мы понимаем, что это такой живописный образ того, что у человека нет денег, причём не вдруг кончились, а хранически. Расчёт на то, что все это без пояснений понимают.
Поэтому если понять, насколько неизменному по своим свойствам Богу, по человеколюбию Своему приходится педагогически подходить к процессу возрастания нашего грешного рода к Его божественному величию, то это просто чудо, что вообще на человеческом языке изъясняется какая-то доля Истины.

                


Я Вань, такую же хочу (c)Высоцкий
Павлов Александр, Православный, РПЦ IMHO по умолчанию - 14:16 21.06.2004

Саша (Элрин), Вы писали:
> Вчера задумался - "не желай...<>... ближнего своего"
> А если вот я вот желаю ТАКУЮ ЖЕ (а не его) (машину, куртку и т.д.) - это сюда относится?
> Или - противоположный вариант. Я прихожу и говорю - Я желаю купить твою машину. Это как? Формально ведь - отностся, а? ;)

IMHO, относится. То что хорошо соседу, не обязательно хорошо мне.
Не желаю , не ищу - и приложится то, что хорошо именно мне :)

                


Критерий - мотив
Natal.O., РПЦ МП - 06:47 20.06.2004
Если ты убедился (пощупав, померив и т.д.) в качестве и удобстве (машины, куртки), то желание иметь точно такой же товар при наличии возможностей - объяснимо и нормально, ИМХО; второй вариант - то же самое. Если жепобуждающий мотив - чтобы кто-то тебя не превзошел в прикиде или тачке, то - все иначе.

Из кн. для народных училищ, изд. в 1917 (сост. протоиерей Григорий Чельцов):
"Этой заповедью Бог запрещает не только не делать другому что-нибудь худое, но даже желать худого и думать о худом, чтобы от худых мыслей и желаний не дойти до худых дел.
Грех против этой заповеди называется завистью. Чтобы уберечься от этого греха, нужно любить другого, как самого себя, желать ему всего хорошего и быть довольну тем, что имеешь, а также помнить, что Богу известны не только наши дела, но даже все наши мысли и желания, в которых рано или поздно, мы должны будем дать Ему отчет."

Из "Правосл. катехизиса" еп. Александра (Семенова-Тян-Шанского):
"Десятая заповедь ... предупреждает против внутреннего зла, которое есть причина внешнего. В этом отношении десятая заповедь сходна с новозаветными заповедями<>/i. "

Т.е. надо честно самому поискать в себе мотив желания.

                


Re: Критерий - мотив
Саша (Элрин), новоначальный православный, РПЦ(МП) - 21:42 20.06.2004
Короче говоря, по-моему тут не точный перевод, так как по смыслу надо было б сказать - "не завидуй" - и все бы стало на свои места.
Вот, в английском KJV Bible - "Thou shalt not covet thy neighbour's house" - "не жажди"- уже ближе к "не завидуй"

                


Зависть черно-белая
Natal.O., РПЦ МП - 03:28 21.06.2004
> Короче говоря, по-моему тут не точный перевод, так как по смыслу надо было б сказать - "не завидуй" - и все бы стало на свои места.
> Вот, в английском KJV Bible - "Thou shalt not covet thy neighbour's house" - "не жажди"- уже ближе к "не завидуй"

Да, похоже. Надо поразмыслить, что такое зависть. Разделяют же ее в обиходе на "белую" и "черную" - наверное именно здесь собака и порылась :))

                


Белая зависть
Павлов Александр, Православный, РПЦ IMHO по умолчанию - 14:35 21.06.2004
Natal.O., Вы писали:
>>
> Да, похоже. Надо поразмыслить, что такое зависть. Разделяют же ее в обиходе на "белую" и "черную" - наверное именно здесь собака и порылась :))
Так то в обиходе. :)
Белая зависть...
Желание достичь того, что достиг ближний...
Подражать (уподабливаться) ему?
Завязнет коготок.
Желания цепляются за желания.

Порадоваться, что ближний сумел понять и исполнить Промысел. Во как :)

P.S Эта... я сам слюну роняю. когда вижу хорошую оптику. :)

                


Re: Зависть черно-белая
Екатерина А.В., Православная - 13:48 21.06.2004
Белая - это здоровая зависть... она даже не совсем зависть а постановка задачи себе на будущее.

                


Постановка задач.
Павлов Александр, Православный, РПЦ IMHO по умолчанию - 16:30 21.06.2004
Екатерина А.В., Вы писали:
> Белая - это здоровая зависть... она даже не совсем зависть а постановка задачи себе на будущее.
Екатерина!
Я опять про себя. Верь не верь.Учусь не ставить себе задач на будущее.
Потому как не уверен ни в своей способности их ставить ни в том что у меня есть будущее.

                


Re: Постановка задач.
Екатерина А.В., Православная - 00:29 22.06.2004
Вы конечно правы где-то, но все же, впереди то у нас жизнь вечная, пусть не в этом мире, но неизвестно еще в каком, уж на то будущее я думаю будет правильно строить планы, а? Как там про девиц ожидающих жениха со светильниками?

                


Re: Постановка задач.
Павлов Александр, Православный, РПЦ IMHO по умолчанию - 11:32 22.06.2004
Екатерина А.В., Вы писали:
> Вы конечно правы где-то, но все же, впереди то у нас жизнь вечная, пусть не в этом мире, но неизвестно еще в каком, уж на то будущее я думаю будет правильно строить планы, а? Как там про девиц ожидающих жениха со светильниками?

Как раз там и сказано. Мы можем предстать перед Ним в любой момент.
Не стоит планировать следующие моменты.
Если Господь даст - они будут.
И я смогу ответить на них. Настолько правильно, насколько правильно славлю Его.
Если нет. И пришло время когда время кончилось....
Значит так лучше для меня.

                


вопрос в тему
Анна, православная христианка, РПЦ МП - 16:02 19.06.2004
нет ли ссылки на хороший (=святоотеческий) комментарий к ВЗ?
не обязательно по-русски

                


Re: вопрос в тему
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 19:46 19.06.2004
Анна, Вы писали:
> нет ли ссылки на хороший (=святоотеческий) комментарий к ВЗ?
> не обязательно по-русски

Частично есть:
http://www.gospelcom.net/ivpress/accs/

На русский пока переведено только две книги и обе по НЗ, к кноцу года должна появиться том по первой части Бытия.

Вот сылка на одну из них: http://www.ozon.ru/context/detail/id/150591/

Так же может подойти вот это: http://logos.com/products/details/518 там есть индекс по стихам Библии.

                


Re: вопрос в тему
Дарья Дмитриевна, православное (РПЦ МП) - 23:30 19.06.2004
Читала первую переведенную книгу - на Евангелие от Марка. В основном цитируются западные отцы (Иероним, Августин), есть немного Златоуста, остальных практически нет.
Как дополнение читать можно, а как основную книгу - вряд ли.

                


Re: вопрос в тему
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 00:52 20.06.2004
Дарья Дмитриевна, Вы писали:
> Читала первую переведенную книгу - на Евангелие от Марка. В основном цитируются западные отцы (Иероним, Августин), есть немного Златоуста, остальных практически нет.
> Как дополнение читать можно, а как основную книгу - вряд ли.

Странно, когда я ее читал у меня не сложилось такого впечатления. Сейчас нет ее под рукой, не могу посмотреть.
Одна из проблем с Марком была то что это евангелие мало кто комментировал как книгу целиком, по этому многие комментарии в этом томе взяты из комментариев к паралельным местам других евангелией. А из авторов комментировавших Марка, как раз и были кажется Иероним, Златоуст, Ориген и Беда (это достаточно позний западный автор), последние 2 Отцами Церкви не являются.

                


Беда Достопочтенный
Анна, православная христианка, РПЦ МП - 14:54 20.06.2004
дораскольный, наша церковь почитает... в календаре есть, на прошлой, кажется, неделе я видела.

                


Re: Беда Достопочтенный
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 15:14 20.06.2004
Анна, Вы писали:
> дораскольный, наша церковь почитает... в календаре есть, на прошлой, кажется, неделе я видела.

В той серии все дороскольные, правда, кроме православных авторов приводятся толкования и еретиков, таких как того же Оригена.

Достопочтенный Беда, хоть еретиком не является, однако, в его писаниях втречались еретические высказывания, в следствии чего до статуса Отца Церкви он не дотянул и считается просто церковным писателем.
Надеюсь ничего не напутал (не помню где я про него читал).

                


Re: вопрос в тему
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 02:35 20.06.2004
Братец Дыкъ, Вы писали:
> Дарья Дмитриевна, Вы писали:
> > Читала первую переведенную книгу - на Евангелие от Марка. В основном цитируются западные отцы (Иероним, Августин), есть немного Златоуста, остальных практически нет.
> > Как дополнение читать можно, а как основную книгу - вряд ли.
>
> Странно, когда я ее читал у меня не сложилось такого впечатления. Сейчас нет ее под рукой, не могу посмотреть.
> Одна из проблем с Марком была то что это евангелие мало кто комментировал как книгу целиком, по этому многие комментарии в этом томе взяты из комментариев к паралельным местам других евангелией. А из авторов комментировавших Марка, как раз и были кажется Иероним, Златоуст, Ориген и Беда (это достаточно позний западный автор), последние 2 Отцами Церкви не являются.

Точнее только Иероним, и Беда Почтенный. Оба из них западные авторы.

                


Достопочтенный
Анна, православная христианка, РПЦ МП - 23:04 20.06.2004
есть же традиция перевода на русский!!! почему надо язык коверкать... казнить бы на Лобном месте этих переводчиков от слова худо! чтобы потом другим неповадно было (профессиональное, мстительное)

                


Re: Достопочтенный
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 00:34 21.06.2004
Анна, Вы писали:
> есть же традиция перевода на русский!!! почему надо язык коверкать... казнить бы на Лобном месте этих переводчиков от слова худо! чтобы потом другим неповадно было (профессиональное, мстительное)

Дык, ну казнить тогда уж надо меня. :(
В книге Достопочтенный написано, это я напутал/описался.

Одно надеюсь, в виду того что я не переводчик, на первый раз может смилуешься и ограничишься розгами? ;)

                


и недоимки дарю
Анна, православная христианка, РПЦ МП - 15:52 21.06.2004
к непереводчикам у меня претензий нет, описаться может каждый.

а то знаешь, тут французского лауреата Нобелевской премии по литературе, который писал под псевдонимом "Saint-Johne Perse", неции бракоделы ничто же сумняшеся превратили "св. Иоанна Персидского". В гугле набрать не догадались... :(

                


Re: вопрос в тему
Александр Иванов, православный христианин, РПЦ - 09:15 20.06.2004
> как раз и были кажется Иероним, Златоуст, Ориген и Беда (это достаточно позний западный автор), последние 2 Отцами Церкви не являются.
>
> Точнее только Иероним, и Беда Почтенный. Оба из них западные авторы.

Костя, разве Ориген является Отцом Церкви? Ведь его учение осуждено Церковью. То верно, что Отцы нередко приводят меткие высказывания Оригена, были у него и вполне православные мысли, но, мне кажется, этого мало, чтобы ставить его рядом со Златоустом.

                


Re: вопрос в тему
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 15:07 20.06.2004
Александр Иванов, Вы писали:
> > как раз и были кажется Иероним, Златоуст, Ориген и Беда (это достаточно позний западный автор), последние 2 Отцами Церкви не являются.
> >
> > Точнее только Иероним, и Беда Почтенный. Оба из них западные авторы.
>
> Костя, разве Ориген является Отцом Церкви? Ведь его учение осуждено Церковью. То верно, что Отцы нередко приводят меткие высказывания Оригена, были у него и вполне православные мысли, но, мне кажется, этого мало, чтобы ставить его рядом со Златоустом.

Все верно, ставить рядом нельзя. Хотя конечно вклад Оригена в христианское богословие много больше чем "меткие высказывания", особенно в области библейской эксгезы. :)
Посмотри мое предыдущее сообщение (первый абзац этого), я там в скобочках уточняю кто из списка - Отцы Церкви. :)

                


Re: вопрос в тему
Анна, православная христианка, РПЦ МП - 20:36 19.06.2004
Братец Дыкъ, Вы писали:

> Так же может подойти вот это: http://logos.com/products/details/518 там есть индекс по стихам Библии.

там вроде тольо диск, но содержимое есть вот тут http://www.ccel.org/fathers2/
- но не в форме комментария. Индекса не обнаружила :(

Т.е. там есть Гексамерон Василия Великого, гомилии Златоуста на НЗ и прочтие очевидные вещи... но это не совсем то.