[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]
Отправлено
Ольга 09:56:32 05/03/1999
в ответ на:
Re (8): Георгий Кочетков, отправлено
Александр Иванов 06:55:46 05/03/1999
если хотите, грех о. Кочеткова состоит не в самом переводе богослужения, которое может проходить на любом языке, а в самочинии, в противопоставлении своего мнения — церковному. В результате самочинных реформ у его сторонников невольно образуется сектантский образ мышления: "мы — они", противопоставление себя остальной, "непрогрессивной" части Церкви. Самочиние в Церкви всегда ведет к этому. Плоды такой "духовной" гордости не заставят себя ждать. Уважаемый Александр, чтобы обсуждать вышеотквоченную мной тему, думаю надо лично знать о. Георгия, его приход, и быть на его богослужениях. Я в его храме ни разу не была. А Вы, кстати? Так что не буду вступать в рассуждения, чтобы не говорить о том, чего не знаю. То, что я знаю, я здесь уже писала. То, что написали Вы уже за рамками моей компетенциии. богослужений живое православное слово. Эти тексты имеют под час очень глубокий смысл, малейшая неточность при переводе приведет к его искажению. Мы можем потерять это драгоценное Наследие. Я ну нисколько не сомневаюсь в этом, но придерживаюсь той точки зрения, что оглашаемым и "начинающим" нужен привычный им русский язык. Простите меня, если что не так. Ольга
Ответы и комментарии: