Неофронимы


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Лев Тихонов 11:27:34 24/07/2000
в ответ на: Re (4): Неологизмы, отправлено Юрий Аммосов 10:49:50 24/07/2000
 
>>>>> Так. Холокосто-латр — это «кающийся за холокост»? Правильно?
 
>>>
 
>>>> Нет. Это по аналогии с «ффартолатрами» — покланяющийся холокосту.
 
>>>
 
>>> А что значит «поклоняться холокосту»? Будьте любезны, раскройте.
 
>>
 
>>
 
>> Это значит употреблять господствующую терминологию и тем самым автоматически выпадать из христианского культурного поля.
 
>
 
>> Во избежание дальнейших расспросов поясню, что христианскому сознанию неведома иная жертва, кроме Крестной Жертвы Спасителя, зато хорошо известно, что всесожжения отменены почти 2000 лет назад.
 
>
 
> Я не думаю, что вы их избежите. «Холокост» на всех известных  мне языках расшифровывается как «катастрофа европейского еврейства»,
 
 
Не на всех. В иврите, например, такого слова нет.
 
 
>каковой он и является. Я не вижу тут никаких аналогий с Крестной жертвой. Где и в чем вы видите выпадение из «культурного поля»?
 
 
В употреблении постхристианского (а вернее — антихристианского) языка. Именно «игра на чужом» терминологическом поле и есть выпадение из христианской парадигмы мышления. Если даже Избавителем (= «Спасителем») «на всех известных языках» начнет именоваться иудейский Машиах, это не отменит христианского долга отвергать подобные неофронимы.
 
 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]