Метаересь неофронизма


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Лев Тихонов 12:01:04 24/07/2000
в ответ на: Re: Неофронимы, отправлено Юрий Аммосов 11:47:21 24/07/2000
 
>>> Я не думаю, что вы их избежите. «Холокост» на всех известных  мне языках расшифровывается как «катастрофа европейского еврейства»,
 
>
 
>> Не на всех. В иврите, например, такого слова нет.
 
>
 
> Как это называется на иврите?
 
 
Шоа.
 
 
>>>каковой он и является. Я не вижу тут никаких аналогий с Крестной жертвой. Где и в чем вы видите выпадение из «культурного поля»?
 
>
 
>> В употреблении постхристианского (а вернее — антихристианского) языка. Именно «игра на чужом» терминологическом поле и есть выпадение из христианской парадигмы мышления. Если даже Избавителем (= «Спасителем») «на всех известных языках» начнет именоваться иудейский Машиах, это не отменит христианского долга отвергать подобные неофронимы.
 
>
 
> Ближе к делу, Лев. В чем антихристианство слова «холокост»?
 
 
В том, что это слово — неофроним. С моей точки зрения, антихристианской является любая приверженность любому «новому мышлению», выражающася в знаковом употреблении неофронимов. Христианским религиозным деятелям не полагается изъясняться на языка, однозначно не отображающемся в язык святоотеческий. Уж если очень хочется использовать новые культурные артефакты — пускай каждый неологизм (с точки зрения святоотеческого языка) сопровождают толкованием на этом языке. В противном случае неизбежно впадение в  мета-ересь неофронизма.
 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]