[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]
Отправлено Лев Тихонов 13:31:49 31/08/2000
в ответ на:
И вы попались, отправлено
Юрий Аммосов 19:20:29 30/08/2000
>>>>> проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей, обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых > >>>> Мимо. Ни под одну из этих категорий большинство современных астрологических школ не попадают. > >>> Прежде чем делать такие заявы, следует смотреть в еврейский текст. Здесь словом «прорицатель» переведено «нахаш» букв. «звездочет». > >> Вообще-то слово «нахаш» простое и первичное, а слова звездочет и прорицатель являются его весьма перегруженными смыслом переводами. О степени адекватности этих переводов можно спорить, но вне переводческой традиции она недоказуема. > >> Даже восстановление в современном иврите этого слова с тем или иным значением вовсе не гарантирует то, что в биьблейском языке оно понималось так же. > > А вот это мы сейчас и проверим, какое оно простое и первичное. > > Словарь Стронга. Спасибо. Только я незнаком с форматом словаря Стронга, потому задам несколько вопросов. > > 05172 nachash {naw-khash'} В словаре утверждается сложная этимология слова? Для ивритсского слова совершенно нехарактерно подобое строение, просто невозможно: naw-khash' . Обе части по отдельности, по моим ничтожным познаниям в иврите, для меня ничего не значат. Из дальнейшей статьи мне непонятно, к каким корням они восходят, по мнению Стронга. Не могли бы Вы присети соответствующие статьи? > a primitive root; TWOT 1348; v Что это значит? > AV enchantment 4, divine 2, enchanter 1, indeed 1, certainly 1, > learn by experience 1, diligently observe 1; 11 > > 1) to practice divination, divine, observe signs, learn by experience, > diligently observe, practice fortunetelling, take as an omen > 1a) (Piel) > 1a1) to practice divination > 1a2) to observe the signs or omens > > В Библии фигурирует около дестяка раз, причем в основном в книгах Царств и практически всегда в значении «читающий знамения». > > Итак, как называется тот, кто ищет на небе ЗНАМЕНИЙ, то бишь указаний для земной жизни? Практика, обозначаемая таким образом, с Православием несовместимо это мне и без Библии очевидно. Но я также не могу сделать выводы из приведенной Вами статьи по собственной неграмотности, а также потому, что не понял, где кончается статья, а где начинается Ваш комментарий. >> Мораль сей басни такова: не фокусничайте, Юрий. Неумно это. > > А вы знаете, Лев, я очень удивлялся, не увидев вас среди активных участников этой ветки чего бы так, думаю? А оказывается, вы просто согласились с исходным заявлением мол, астрология для православных вовсе даже ничего забава. Смотря в каком значении. Если считать, что расположение звезд в момент зачатия каким-то образом влияет на... тьфу, как в биологии называется обмен геномами, происходящий при оплодотворении яйцеклетки? то такое понимание астрологии не противоречит ни Библии, ни христианским нравственым понятиям. Только сторонникам этого взгляда неплохо бы еще это влияние доказать.
Ответы и комментарии: