Re (9): Церковь


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено rost 13:27:23 06/10/2000
в ответ на: Re (8): Церковь, отправлено Юрий Аммосов 18:02:22 05/10/2000
 
> В греческом есть слово «латрейя» — поклонение Богу. «Господу Богу твоему поклоняйся и ему одному служи». И есть поклонение — «проскинезис» — букв. аудиенция при дворе. То есть подходя к иконе, ты как бы на прием к данному бессмертному приходишь. Твоя задача — не на икону посмотреть, а самому ей показаться. Оттого иконы пишутся с обратной перспективой — как зеркала. В напоминание того, что через них на тебя горний мир смотрит.
 
 
Хм-м... Из сказанного я понял, что в греческом «поклонение» и «почитание» рознятся в написании. Но по ркусски они тоже вроде как не совпадают. :-) А по сути? Поясните суть различия? Если можно, кстати, приведите места, где употребляется «латрейя» а где — «прокинезис».  
 
 
Об написании икон ... Интересно, но в зеркале я привык видеть своё отражение. Но это так ... к слову. Я — не особый спец в иконографике. Просто ... просто странно, что таким образом мне напоминают, что ЧЕРЕЗ НИХ на меня горний мир смотроит. Я как-то был уверен в том, что горним чтобы смотреть на меня если что и нужно, то не иконы.
 
И ещё вопрос ... а зачем мне на приём к данному бессмертному являться? Какая от того польза?
 
>
 
>>Так же хотелось бы услышать (увидеть) «твёрдые основания» нашего представительства в Царстве Небесном Девой Марией в обоих Заветах.
 
>
 
> Рекомендую Евангелие от Луки.
 
Это, конечно, не иголка в стоге сена ... но ... нельзя ли поконкретнее? :-)
 
>
 
>> А что Вы имели в виду, упоминая о мертвых? Будьте добры, проясните.
 
>
 
> Что они живые. Живей нас с вами.
 
Аминь! Только сам тот факт что они ещё живее нас означает, что они «живы, но по иному». А следовательно и правила жития ихнего — иные, от нас отличные.
 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]