Отправлено Taras Tikhomirov 23:10:30 12/10/2000в ответ на: Кто знает древнееврейский?, отправлено Ingvar 13:15:51 12/10/2000:> Объясните мне пожалуйста: в толковой Библии (да и много где еще) слово «Пасха» объясняется как «песах» прохождение мимо. > Однако доктор исторических наук И.Ш. Шифман предлагает следующий перевод: Евр. «песах», по-видимому, должно переводится «трапеза». Может быть, термин соответствует способу поедания ягненка во время сакральной трапезы. В Мф. 26, 17-19; Мк. 14, 12-16; Лк. 22, 7-11 слово «пасха» употреблено в бесспорном значении «трапеза», «еда». > Заранее благодарен... > Я так же не могу претендовать на постановку филологического мнения. Но хочу обратить внимание, что в английском языке слово «Пасха» повсеместно переведено именно как «Passover», что дословно означает «Прохождение мимо». К сожалению не могу вам поведать об истории этого перевода, хотя думаю он имеет глубокие исторические корни, т.к. принят англоязычными евреями и христианами.