Re (3): Re-2: архиеп. Михаил


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Алексей Чумаков 10:41:57 08/11/2000
в ответ на: Re (2): Re-2: архиеп. Михаил, отправлено послушник Александр 10:24:33 08/11/2000
 
> слишком очевиден кочетковско-протестанский наезд на церковно- славянский язык.И слова те  и дух тот же.
 
 
Отчасти, упрек в том что славянский перевод местами очень тёмный — верен. С другой стороны, я согласен с Вами что рвение заменить всё русским Синодальным (по еврейской Библии) весьма спорно. Их Псалтырь местами сильно другая, и приводить ее как «критерии неправильности» славянского перевода нельзя. Вся история Церкви построена именно на особой богослужебной Псалтири, которая сходна и у греков, и у нас, и с латинским. Есть кстати и русское ее переложение, Юнгерова кажется.
 
 
Что же касается богослужебного чтения Апостола и Евангелия в Церкви, то, к сожалению упрек отчасти верен — народ даже и много лет ходящий на службы ее не понимает. Правда, для толкования существует проповедь, которая вполне может компенсировать непонятое.
 
Верен все же упрек в массовом незнании православными Писания. Тут ничего не скажешь, есть такой грех и с ним надо бороться.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]