Отправлено Алексей Чумаков 11:32:42 03/03/2001в ответ на: English version, отправлено РНЕешник 07:06:28 03/03/2001:> Здравствуйте! > Не мог бы кто нибудь из интеллектуалов подсказать, какая редакция переводы Библии на английский намболее близка к каноническому тексту? Здорово коли не шутишь. В англоязычных православных церквях чтут Писание в основном по KJV или NKJV. Есть и любители использовать Douay-Rheims, это католическая редакция почти одного времени с KJV, но в хороша тем что издания ее содержат почти все те же книги Ветхого Завета, что и православные издания. Язык ее по сложности ближе к NKJV. Современные ревизионистские издания в православных церквях как правило не используются, разве что по незнанию такие как RSV/NRSV. На этот счет были даже специальные определения. Современные католические версии типа ΝΑΒ тоже довольно неудачные. Кроме того, есть отдельные литургические переводы например с богослужебной Псалтыри. > И насколько верно мнение о том, что NEW KING JAMES edition никуда не годится, якобы слишком много расхождений с оригиналом. Спаси Бог Не слышал такого, не путаете ли с RSV/NRSV. Есть вроде бы еще неплохой NKJV2000 перевод, но не видел. Богослужебные ЕВангелия и Апостол сделаны по KJV.
- Re (2): English version Сергей ( aka РНЕшник) 06:59:58 04.03.2001 (1)
- Re (3): English version Алексей Чумаков 08:37:02 04.03.2001 (0)
[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]