Отправлено Вета 21:59:18 01/04/2001в ответ на: Это к Вете :), отправлено Фамарь 14:08:07 01/04/2001Я литературовед, а не лингвист, ну а порассуждать можно? (- А уж Lux резюмирует). >> 2) как правильно писать его название: Печерский, Печёрский или Печорский? >> > Город Печоры, полное название монастыря Псково-Печорский Успенский монастырь А мне всё же думается, дилетантке, что название определяется не по городу а от пещеры (печеры как это звучало в древнерусском языке)? Вот у Хабургаева в «Исторической грамматике русского языка» (1981) говорится о том, что северные районы (Новгород и Псков, в частности), наиболее трудно переходили от фонетических сочетаний типа t'e к сочетаниям типа t'o. В устной речи это фонетическое явление утверждалось в 13 14 вв. (Вполне возможно, современные данные науки уточняют эти сроки, как уж скажет сведущий народ...) Предполагаю всё же, что главное в наименовании монастыря печеры (в знач.: пещеры). У Срезневского приводится несколько выдержек из древнерусских летописей (северных, в частности), где это слово в наименовании монастыря звучит именно «печеры» (приведу примеры и из других летописей): «Ископаша печеру велику, и црквь, и кельи, яже суть и до сего дне в печере под ветхым манастырем» (Пов.временных лет. 6559г.); «И оттоле Печерскыи манастырь, имьже беша жили черньци преже в печере, а от того прозвася Печерскыи манастырь» (Пов. врем. лет, 6559г.) «Печероу вашю велю раскопати» (Нест. Жит. Феод.) «Перенесоша игумена Печерскаго Федоса в манастырь ис печере» (Новг. 1л. 6559); «Печера была велика в камени иссечена» (Дан.иг.); «Положен бы оу Печерьском манастыри оу Федосьеве печере» (Ипатьевск. летоп. 1664). Судя по буквальной точности отражения характерных диалектных дифтонгических сочетаний (оу), письменная речь в данном случае если не копирует, то очень близка к устной. Думаю, всё же, что устойчивое «печеры» могло быть не только данью старославянской традиции (которую почему-то заведомо отвергают авторы вопроса), но и отражением языковой устной традиции. Вообще, я почему-то встречала только написание Псково-ПечЕрский монастырь. Историческая традиция в данном случае (именно монастырская и церковная традиция ориентации на церковно-славянские нормы без t'o), как мне кажется, «перевешивает» фонетическую эволюцию. В общем, на мой взгляд неспециалиста, могут быть равноправны версии: 1)Псково-ПечЕрский потому, что такова была замедленная тенденция перехода на смягчение согласного перед О в северных районах Руси. 2)Псково-ПечЕрский (опять!) именно как устойчивое следование монастырями и Церковью церковно-славянской традиции. Т.е., либо застывшая фонетическая форма, идущая корнями из 13-14 вв. (а, может, и 15-го?), либо дань церковно-славянской традиции (каковую версию, мне кажется, не следует скороспешно отвергать, потому как она имела и поныне имеет место). А вообще интересно как произносят в устной речи это название сами местные обитатели? Ведь, в конечном итоге, определяющим фактором для современного произношения может служить и это? Прошу у всех прощения, что всё и вся запутала, а уж очень интересно было поразмышлять. Очень надеюсь на квалифицированный ответ Lux(а) и других лингвистов. (И простите за возможные ачипятки немного устала после работы). Алла (Вета).
- Уточнения Фамарь 00:48:39 02.04.2001 (1)
- Всем спасибо за информацию! кстати 16:00:08 04.04.2001 (0)
- Вопрос с последней парты... Анахоретъ 23:50:35 01.04.2001 (6)
- Re: Так ответ-то будет вообще "из лесу"... Вета 07:05:36 02.04.2001 (5)
- Re (2): Пишу, ну прямо "на деревню дедушке"... Вета 07:19:58 02.04.2001 (4)
- Re (3): МОДЕРАТОРАМ вопрос!?.. Вета 09:00:35 02.04.2001 (3)
- Re (4): ответ Александр Иванов 09:09:03 02.04.2001 (2)
- Re (5): Спасибо... Вета 10:13:40 02.04.2001 (1)
- Нет, я не Юра, я другой... Анахоретъ 13:14:45 02.04.2001 (0)
- Псковская фонетика Юрий Аммосов 23:41:05 01.04.2001 (1)
- Re: Спасибо, Юра! Поищу обязательно. Вета 07:30:43 02.04.2001 (0)
[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]