Re (5): Вопрос


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Евгений Кадосов 05:43:04 25/04/2001
в ответ на: Re (4): Вопрос, отправлено Юрий Аммосов 04:43:43 25/04/2001
 
>> Значит ли это, что любое слово и любой термин должен быть отставлен от употребления, как только сменится использующее его поколение?
 
>
 
>> Не любое. Но язык неизбежно меняется с течением времени; слова приобретают иные оттенки и содержание. Поэтому и выражение одних и тех же истин всегда будет новым.
 
>
 
> Ситуативный вопрос. Значит ли это, что увидев в «Слове о полку Игореве» фразу «но розно ся им хоботы пашут», вы сочтете, что войска Рюрика и Давыда пользовались элефантерией (боевыми слонами)? Или же вы интерпретируете каждое выражение в контексте момента и ситуации написания (в данном случае «хобот» означает стяг, а фраза означает, что Рюрик и Давыд выступают под разными флагами, те. находятся в состоянии вражды)?
 
 
Разумеется, второе. Кстати, прекрасная иллюстрация моей мысли. Потому то и необходимо переложение на язык современности.
 
 
>
 
>> Значит ли это также, что любая концепция предыдущего временного периода является неприемлемой исключительно по возрасту?
 
>
 
>> Нет, просто любая концепция (именно концепция, а не вечная истина, которую она отражает) устаревает с течением временем сама по себе.
 
>
 
> В таком случае почему же вы считаете возможным состоять в Церкви, которая опирается исключительно на концепции, сформулированные несколько исторических эпох назад?
 
 
Есть вечная истина — это Евангелие (в смысле Благой вести, а не исторического памятника). А вот переложение этой благой вести на язык современности всегда будет новым. Этим и определяется развитие богословия. Я принципиальный противник узкого следования «византинизму» или «схоластике», как каким-то вечным и неизменным нормам, определяющим богословскую мысль. Русское богословие ХХ века это очень хорошо показало.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]