Отправлено В.Свирелин, Православный, PПЦ, 11:51:15 05/05/2001в ответ на: Re (2): теория и практика гимнографии, отправлено Анна-68, Православная, РПЦ МП, 23:21:11 03/05/2001> К сожалению, домохозяйки с малыми детишками, работники бизнеса, и еще многие категории граждан не хотят учить не то что санскрита ( иврита, латыни, греческого), но и даже азов церковно-славянского типа «паки и паки» На самом деле вопрос несколько глубже и неприятнее... Большинство прихожан не «не понимают», а и не хотят понимать, и даже таким вопросом не задаются. Владыка Ионафан (Елецких) рассказывал мне, как дал чтецам на праздник книжечки с русским переводом канона (не богослужебным, а справочным где в две колонки ц.-сл. и русский, начала века...) и велел его читать (только «ё» как «е» произносить). А потом спросил нескольких прихожан, певчих, регента, дьякона и наконец священника заметили ли они что-либо необычное? НИКТО... Из чего владыка сделал вывод: «Да хоть по русски, хоть по еврейски, хоть по немецки читай всем абсолютно все равно!» :(
- Re (4): (К сообщению Свирелина) Как сделать, чтобы людям хотелось понимать? Вот в чем вопрос. Wanderer, римо-католик, 20:03 05 мая 2001 (0)
[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]