Отправлено Wanderer, римо-католик, 20:41:03 05/05/2001в ответ на: персидские отроцы, отправлено Регент, РПЦ, 03:08:51 05/05/2001> «В пещи [ авраамстии отроцы ] персидстей...» > > В русской грамматической конструкции это выглядит так: > В пещи персидстей авраамстии отроцы... > > То есть пещь принадлежала не Аврааму, а персидскому царю Навуходоносору, а отроков туда покидали авраамских Седраха, Мисаха и Авденаго (якоже пророк Даниил повествует). Навуходоносор (Набу-нудуру-уццур на его родном языке) был на самом деле не персидским, а вавилонским царем. И печь была вавилонская. Но поскольку скоро пришли персы, то в сознании гимнографа эти географические реалии соединились. (Чего от гимнографа требовать точности, когда в самих тексах Ветхого Завета таких контаминаций пруд пруди? Что, тем не менее, не мешает ему содержать в себе спасительную истину).
- Re (2): Опечатка: "нудуру" следует читать "кудуру" Wanderer, римо-католик, 20:42 05 мая 2001 (0)
[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]