Re (2): а что не сомнительно?


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Игорь П, Православный, 19:22:15 08/05/2001
в ответ на: Re: а что не сомнительно?, отправлено Алексей Чумаков, православный христианин, 20:59:55 04/05/2001
 
> А за границей, в рассеянии, еще печальнее — люди не только ц.-сл. но и русского толком не знают, да и не очень надо.
 
 
А зачем им славянский, если они говорят не по-русски? Служили бы себе на английском. Ведь не заставляют же русских учить греческий.
 
 
> Есть и чисто технический уровень в этом деле — качество чтения. Есть известное наставление о том, что чтение должно быть безстрастным, но некоторые делают отсюда вывод что оно должно быть монотонным и без ударений, что абсурдно, когда перед нами по сути дела стихотворный текст. Поэтому смысл уже на половину лучше доходит если только сделать правильные ударения, замедления и ускорения в чтении, как того требует пунктуация и структура фразы.
 
 
Безстрастный — это не про пунктуацию, а про свои эмоции. Я тоже когда-то сомневался, не относится ли это к пунктуации (не всуе же говорилось?). А однажды попал на службу, где одна женщина что-то читала типа Шестопсалмия или канона, причем так, как детей в школе учат стихи читать. И тут-то я понял, что значит небезстрастное чтение.
 
 
И еще одно большое препятствие — громкость. Бывает, уж наизусть знаешь, например, шестопсалмие, и знаешь, что его сейчас читают, а что читают — непонятно (на глухоту я не жалуюсь). Просто чтецам надо не забывать понуждать себя читать на полную громкость, чтоб и глухие бабки в углу слышали, а то им-то самим слышно, а у входа вообще бывает неясно, идет служба или уже нет.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]