Re (3): pray tell me


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Candide, христианин, РПЦ, 23:42:59 21/07/2001
в ответ на: Re (2): pray tell me, отправлено Алексей Чумаков, православный христианин, 21:17:43 21/07/2001
 
> Это свойство и английского и славянского, не помню — кажется и по латыни.
 
 
Насчет славянского сомневаюсь.  По-славянски «молитися», «молитва» — означает только молитву Богу.  Иное дело славянское слово «молити», которое имеет смысл «умолять», «просить».  Но это именно другое слово.  А по-английски и «молити», и «молитися» будет «pray».
 
 
> Что значит «довольно позднее», когда находятся таки довольно ранние свидетельства?
 
 
Довольно позднее — значит, что этого учения нет в Писании, хотя мученики там уже есть (диакон Стефан).  То есть распространилось оно (учение) в эпоху массовых гонений христиан (II век) или вскоре после этого; такова моя гипотеза.
 
 
> И при том что молитва святым действенна — какое это может иметь значение? Ведь в ранней церкви много чего было по другому, как и молодое растение не похоже бывает на выросшее дерево.
 
 
Значение это имеет, поскольку всякое учение вырастает из какого-то семени.  Кто-то посеял семя этого учения, но это был не Христос.  
 
А в том, что просьбы к святым действенны, я не сомневаюсь.  Они как-бы не вменяются людям в грех, и Господь часто исполняет эти просьбы, хотя с ними обращаются и не к Нему непосредственно.  Господь знает наши нужды и видит, что людей просто научили так молиться, и они думают, что так надо, — поэтому и дает помощь.  Именно Господь, а не святой, потому что всякое благо и всякий дар свыше — от Господа.  
 
Но если это так, какой смысл молиться святым, а не непосредственно Господу?  Гораздо правильнее молиться непосредственно Господу — и почитать святых.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]