Re: Кстати, вопрос о греческом


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Wanderer, христианин, в юрисдикции РКЦ, 16:00:18 27/09/2001
в ответ на: Кстати, вопрос о греческом, отправлено Anton, Православный, РПЦ, 13:22:35 27/09/2001
 
> Раз уж зашёл разговор ...
 
>   Может быть знает кто-нибудь, как переводится с этого языка слово «покаяние» ? Интересуют все значения того слова, что встречается в греческих источниках Нового Завета.
 
>
 
> Спаси Господи !
 
 
Греч. meta-noia — буквально, если калькировать, «пере-умие»: т.е., оно может означать как «изменение ума», так и «изменение посредством ума».
 
Это слово является переводом др.-еврейского глагола «шув», первично выражавшего действие изменения пути, поворота назад, возвращения и т.п. Отсюда часто в переводе синонимичное «обратиться».
 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]