Re (2): Дополнение


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Wanderer, христианин, в юрисдикции РКЦ, 16:11:00 27/09/2001
в ответ на: Re: Кстати, вопрос о греческом, отправлено Wanderer, христианин, в юрисдикции РКЦ, 16:00:18 27/09/2001
 
> Это слово является переводом др.-еврейского глагола «шув», первично выражавшего действие изменения пути, поворота назад, возвращения и т.п. Отсюда часто в переводе синонимичное «обратиться».
 
 
Впрочем, более точным, чем глагол «metanoie~in», переводом евр. «шув» на греческий является глагол «'epistr'ephein» (буквально выражающий поворот [в т.ч. назад]), тоже встречающийся в Писании.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]