IMHO


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Анахоретъ, Всех люби, от всех беги, 00:36:51 09/01/2002
в ответ на: Re: , отправлено МаксимЪ, Православный, 22:04:05 08/01/2002
 
> Так ты за перевод или за комментарии?
 
 
«Я — за Интернационал» (с) Чапаев
 
 
Я ж, вроде, давеча сказывал. Я за то, чтобы одновременно
 
1. в монастырях неукоснительно совершалась служба на нынешнем ц-славе с небольшой косметической редактурой;
 
2. на приходах служба шла в т.ч. и на т.н. ново-славе, «о необходимости которого...»;
 
3. возможно существование немногих приходов со службами на литературном русском языке (а не на уродливых экспериментах а-ля грановский), но мне не совсем понятно, зачем они будут нужны при наличии п.2.
 
Все изменения должны производиться оччень деликатно и осторожно, а время всё расставит по своим местам.
 
 
При этом знание (или хотя бы изучение) «классики» обязательно для всех священнослужителей. Комментарии (хотя я о них, вроде, ничего не говорил) тоже нужны, но вне богослужения.
 
При этом не стоит на самом деле переоценивать роль перевода службы — католики вон перевели, а храмы опустели.
 
При этом на каждое мое сделанное здесь «рацпредложение» я должен написать том оговорок.
 
Но одну вещь я знаю точно: там, где служба совершается максимально приближенной к требованиям устава и традиции, там никогда не иссякнут молитва и поток богомольцев.


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]