Отправлено Тарас Тихомиров, Православный, 18:02:45 22/01/2002в ответ на: Справочно еще о переводах Писания, отправлено Обскурант, весьма обскурантское, 15:04:51 22/01/2002:> В последнее время многие думают, что знают английский язык; это одна из причин, по которым снизился общий литературный уровень переводов с этого языка. То же происходит и с библейскими переводами: людей, сколько-нибудь знающих (или воображающих, что знают) греческий язык, больше, чем знающих древнееврейский. Поэтому за перевод Нового Завета берется больше людей. Результаты иной раз просто анекдотические. Явление печальное. А уж что можно сказать по поводу вот этого: > Е.С.: Синодальный перевод во многих местах неточен, а иной раз и просто неверен. Прежние переводчики иногда домысливали значение текста, порой ориентировались на древние переводы Ветхого Завета, например, на греческий перевод Септуагинту. Она представляет огромную ценность, но сделана с несколько другого текста, нежели дошедший до нас древнееврейский оригинал, так называемая «Масоретская Библия». Автор тут видимо и не знает, что «Русский (синодальный) перевод Библии является первым полным русским текстом всего Священного Писания. Сделан он в середине XIX века (1876г.) трудами святителя Филарета Московского и профессоров Санкт-Петербургской, Московской, Киевской и Казанской духовных академий. В основу этого перевода был положен масоретский, еврейский текст (Древне-еврейское письмо не имело гласных букв, и звучание слов передавалось устно. В IX-X вв. по РХ ученые раввины-масореты, сохранявшие «предание» («масор»-передавать), ввели специальные подстрочные знаки, обозначавшие гласные звуки. Так появился масоретский текст.), который сверялся 1) с греческим переводом «семидесяти» (LXX) (Перевод III-II вв. до РХ, сделанный для александрийских иудеев. Именно этот перевод лежит в основе Славянской Библии.) и 2) с латинским переводом «Вульгата» (Перевод кон. IV в. по РХ, сделанный блаж. Иеронимом с древне-еврейского текста, с учетом других лучших переводов того времени.).» (РОССИЙСКИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ ИНФОРМАЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР «ОРТОДОКС») Т.е. за основу христианами берется именно Септуагинта. А все остальное, что не соответствует этому переводу является лишь искаженным текстом, как например Талмуд, искаженное самими же иудеями Священное Писание «на основе тех же масоретских текстов».
- Re (2): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 23:13 22 января 2002 (0)
- Мишна и Масоретский текст Тарас Тихомиров, Православный, 23:41 22 января 2002 (0)
- Re: Мишна и Масоретский текст Федосов Сергей, православный, 00:15 23 января 2002 (0)
- Re (2): Мишна и Масоретский текст Анна-68, Православная, РПЦ МП, 01:23 23 января 2002 (0)
- Re (2): Мишна и Масоретский текст Тарас Тихомиров, Православный, 01:16 23 января 2002 (0)
- Re (2): Справочно еще о переводах Писания Lux, православный, 19:08 22 января 2002 (0)
- Re (3): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 23:25 22 января 2002 (0)
- Миша Селезнев православный Анна-68, Православная, РПЦ МП, 01:47 23 января 2002 (0)
- Re (4): Справочно еще о переводах Писания Lux, православный, 00:34 23 января 2002 (0)
- Re (5): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 01:45 23 января 2002 (0)
- Re (6): Справочно еще о переводах Писания Тарас Тихомиров, Православный, 02:15 23 января 2002 (0)
- Re (7): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 22:06 23 января 2002 (0)
- Re (8): Справочно еще о переводах Писания Тарас Тихомиров, Православный, 00:12 25 января 2002 (0)
- Re (9): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 01:06 25 января 2002 (0)
- Re (10): Справочно еще о переводах Писания Тарас Тихомиров, Православный, 01:54 25 января 2002 (0)
- Re (11): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 21:40 25 января 2002 (0)
- Справочно еще о переводах Тарас Тихомиров, Православный, 18:08 26 января 2002 (0)
- Re: Справочно еще о переводах Федосов Сергей, православный, 18:51 26 января 2002 (0)
- Re (2): Справочно еще о переводах Тарас Тихомиров, Православный, 21:19 26 января 2002 (0)
- Re (3): Справочно еще о переводах Федосов Сергей, православный, 21:56 26 января 2002 (0)
- Re (4): Справочно еще о переводах кстати, -, 08:32 27 января 2002 (0)
- Re (6): Справочно еще о переводах Писания Анна-68, Православная, РПЦ МП, 01:57 23 января 2002 (0)
- Re (7): Справочно еще о переводах Писания Федосов Сергей, православный, 02:16 23 января 2002 (0)
- Видимо, Юнгеров. Анахоретъ, Всех люби, от всех беги, 19:50 23 января 2002 (0)
- На днях выложу текст на сайт Федосов Сергей, православный, 21:09 23 января 2002 (0)
- большое спасибо Анна-68, Православная христианка в юрисдикции РПЦ МП, 19:55 24 января 2002 (0)
- Ура! Обскурант, весьма обскурантское, 23:55 22 января 2002 (0)
- Re: Ура! Федосов Сергей, православный, 00:27 23 января 2002 (0)
- Ну уж и крикнуть что хочется нельзя... (-) Обскурант, весьма обскурантское, 02:03 23 января 2002 (0)
- Ха! Вам запретишь Федосов Сергей, православный, 02:06 23 января 2002 (0)
- Учиться, учиться и еще раз учиться! (С) В.И. Ленин Тарас Тихомиров, Православный, 19:29 22 января 2002 (0)
[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]