Re (2): Справочно — еще о переводах Писания


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Федосов Сергей, православный, 23:13:55 22/01/2002
в ответ на: Re: Справочно — еще о переводах Писания, отправлено Тарас Тихомиров, Православный, 18:02:45 22/01/2002
 
Здравствуйте Тарас,
 
 
Дамы, господа,
 
 
> Автор тут видимо и не знает, что «Русский (синодальный)
 
> перевод Библии является первым полным русским текстом
 
> всего Священного Писания.
 
 
Не надо считать, что прописные истины доступны только Вам. Евгения Борисовна совершенно права, во многих местах синодальный перевод неточен и неверен. Некоторые чтения не соответствуют ни масоретскому тексту, ни Септуагинте. Нужны примеры?
 
 
 
> Т.е. за основу христианами берется именно Септуагинта.
 
 
Вы не замечаете, что сами себе противоречите:
 
 
> В основу этого перевода был положен масоретский, еврейский текст...
 
 
 
> А все остальное, что не соответствует этому переводу (LXX Ф.С.)
 
> является лишь искаженным текстом, как например Талмуд,
 
> искаженное самими же иудеями Священное Писание «на основе тех
 
> же масоретских текстов».
 
 
Вот этого Е.Б. действительно не знает. И никто этого не знает. И никому этого не говорите. Бо глупость. Талмуд никакое не Священное Писание на основе МТ, а свод раввинистической литературы, состоящий из Мишны (собрание законов) и Гемары (обсуждения и толкования Мишны).


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]