[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]
Отправлено Алексей Чумаков 22:50:07 14/06/1999
в ответ на: 
Re: Интересно, отправлено 
Nestor 12:48:11 14/06/1999 
Ради Бога, Нестор  хоть по китайски читайте Псалтирь. Я просто чистосердечно удивился использованию русского _синодального_ перевода, каковой перевод сделан с еврейского текста, в Церкви он никогда не употреблялся (в отличие от перевода ц.-сл. сделанного в принципе на основе LXX, но, что важнее, употребляющегося (как и его греческий эквивалент) в церковных службах).  О себе могу сказать, что привык только к ц.-сл. версии, и был страшно удивлен, когда несколько лет назад посмотрел, что там в синодальном переводе есть. Так и не могу читать  вот теперь слава Богу, Юнгеровский текст откопал, для целей цитирования по русски.  Кстати, есть у меня и английская богослужебная Псалтырь соответствующая греческому и ц.-сл. текстам ("Бостонская"). 
Ответы и комментарии: