Отправлено Lux 23:13:55 22/06/1999в ответ на: Перевод неправильный, отправлено Ересиарх 19:45:48 22/06/1999
>> Потом прозвучало мнение, что учителя и директора школ не должны дисциплинировать наших отпрысков, даже если те нарушают порядок. И педагоги задумались: "Лучше не трогать учеников, а то школа приобретет дурную славу, и нам постоянно будет доставаться на орехи". > > Перевод неправильный. Английское discipline означает ПОРОТЬ или инако наказывать телесно (оставлением без обеда и пр.). > > В связи с чем вспоминается наставление из притч о необходимости драть чад. Совершенно необязательно это слово означает именно телесное наказание (каковым не является, по моему представлению, оставление без обеда или без сладкого).