Re (5): Это не сказка...


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Eugene 13:02:06 20/10/1999
в ответ на: Re (4): Это не сказка..., отправлено Александр Иванов 08:12:17 20/10/1999

 
>> А скажите мне честно, Вы на каком языке читаете Апостол дома, келейно, и если, в силу особой ревности, на ц.-слав., то все ли понимаете? 
>  
> Читаю на церковно-славянском с параллельным русским переводом. Иногда приходится обращаться к русскому тексту, а если есть подозрение на расхождение в переводах — ищу толкование. "Сила особой ревности" тут не при чем, просто русский перевод Апостола местами неточен. 
 
Советую все же на русском. Неточности с успехом покрываются толкованиями, а славянский местами слишком буквален, поэтому без обширного понимания контекста недостаточен, русский в подобных местах очень четок и ясен, не говоря уже о ясности русского языка для нас, в силу которой можно пожертвовать красивым и богатым, но неудобопонятным ц.-слав., келейное чтение имеет несколько другое значение, чем при богослужебном употреблении. Не забывайте, что русский перевод делали 4 дух. академии, его с полным правом можно считать текстом Церкви. 
 
Свт. Феофан и свт. Филарет благословляли употребление в духовных школах ц.-слав., но это было в то время, когда его учили начиная с гимназии и, более того, с детства слышали постоянно (хотя, судя по Шмелеву ("Лето Господне") без особого успеха в точности понимания, без школьного курса грамматики было сложно). 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]