Отправлено Lux 16:57:58 17/11/1999в ответ на: Вопросъ Luxу о текстѣ Библіи, отправлено ч. Михаилъ Малама 09:08:58 17/11/1999:
> Многоуважаемый Алексей, > Приветствую Вас, Михаил! К сожалению, я не такой уж и специалист, но бордовое издание сделано в традициях Елисаветинской Библии. Не приходится сомневаться в том, что при работе на оригинальным текстом этой Библии многое менялось и переводилось заново. Разночтения бывают и собственно в изданиях Елисаветинской Библии. Тут уж ничего не поделаешь. Хуже всего то, что не представляется возможным решить, какой текст лучше. Какими критериями пользоваться? Древностью? Тогда будем опираться на древнейшие переводы, восходящие к учителям славянским. Соответствием греческому тексту? В какой редакции? Тут и вовсе остается только руками развести. В общем, ничего утешительного или практического я Вам не могу сообщить. Разве что кроме того, что разночтения и несуразицы имеют место лишь спорадически. Наконец, в истории издания самых разных переводов Библии на разных языках наблюдаются те же процессы, что и в истории славянской Библии. Чего стоит одно лишь издание Эразма, так называемый Textus Receptus. Значит, Господь попущает.