О ВЛИЯНИИ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА


[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]


Отправлено Галина Чистякова 17:57:41 17/01/2000:

 
На Руси народ называли языком. Язык — это духовная среда обитания народа, формирующая образ мыслей. Понимая взаимосвязь языка, духовных традиций и жизнеспособности государства, народы мира  чтут и изучают основы своей письменности и культуры. Обязательным учебным предметом в школах мусульманских стран является арабский язык, в еврейских — иврит, в школах Западной Европы — латынь.
 
А у нас с 1918 г. славянский язык исключен из гражданского употребления. Преподавание его в школах запрещено. Тем самым подрублены языковые корни, перекрыт источник подпитки русского литературного языка.
 
Тысячу лет Русь дышала словесным воздухом Евангелия и Литургии, Часослова и Псалтири, житий святых и духовных песен. Из этих истоков вышел  русский характер. Суть его выразил И.А.Ильин: “Молитва, юмор и терпение. Все вместе они сообщали ему ту особую выносливость, ту способность приспосабливаться не уступая, гнуться без слома, блюсти верность себе и Богу... среди врагов и в порабощении сохранять легкость в умирании, накапливать ту силу в веках из поколения в поколение, которая спасала его в дальнейшем”.
 
Теперь многие с недоумением воспринимают  слова А.С.Пушкина о неоспоримом превосходстве славянорусского языка, как материала словесности, перед всеми европейскими языками. Но это не преувеличение.
 
Категории обыденного в славянском языке четко противостоит ряд слов, относящихся к  сфере возвышенного: верю — верую, лампа — лампада, девушка — дева, лоб — чело, палец — перст, город — град;  воззреть очами — посмотреть глазами; се жених грядет в полунощи — вот жених идет в полночь; восстань пророк, и виждь и внемли — вставай пророк, смотри и слушай. Перевод со славянского языка не нужен и невозможен. Наш язык един в двух своих “стилях”: высоком и обыденном.
 
Утрата высокого стиля привела к тому, что в норму вошел грубый жаргон и брань. Снизилась духовность речи, появилось множество слов-заменителей, слов-пустоцветов. Однообразие, опошление и вульгаризация речи принизили мышление и поведение людей. Вследствие этого процесса признаками нашего времени стали упадок нравов, уныние, потеря смысла и снижение ценности жизни.
 
Насыщение языка духовными смыслами и скрытой гармонией способствовало защите от “злобы духов тьмы”. Теперь, когда кое-где возобновилось преподавание славянского языка, обнаружились поразительные результаты. Дети дошкольного возраста, отстающие в развитии, начали быстро овладевать навыками правильной речи и в дальнейшем  опережали в развитии детей своего возраста.
 
С.А.Рачинский, знаменитый педагог, профессор МГУ, заметил, что при изучении церковнославянского языка снимается заикание и стресс. Помимо того, при раннем обучении у детей формируется глубокое, духовно-ориентированное мышление, стремящееся к целостности и непротиворечивости получаемых знаний, активному поиску истины; происходит усвоение мотивов благонравного поведения.
 
В настоящее время разработаны, апробированы и готовы к печати программы, методики и пособия для обучения славянскому языку. Но школа ныне отделена от воспитания на своей духовной почве. А ведь школа как культурно-исторический феномен зародилась с целью преподавания языка. Без такой школы язык станет мертвым.
 
Обращаемся к Вам с просьбой выразить отношение к введению преподавания славянского языка в православных и государственных школах, сообщить о влиянии славянского языка на учащихся. Просим Вас дать сведения о наличии собственных методик, программ, учебников преподавания славянского языка. Ждем Вашей заявки на участие в работе Общества ревнителей славянского языка.
 
 
Чистякова Галина Васильевна, тел.921-53-18
 
Миловатский Валерий Степанович — 921-53-40
 
 
Адрес: Россия, 103051, Москва, ул.Петровка, 28/2, Высоко-Петровский монастырь. Отдел религиозного образования и катехизации.
 


Ответы и комментарии:


[Православная беседа] [Начало] [Написать ответ]