Беседы о Православии
Архив форума
Святые отцы советуют читать святое Евангелие ежедневно; если очень недосужно, хоть одно зачало все же прочти. Читай не так, чтобы только прочесть, но внутренне помолись Господу, чтобы открыл очи твои сердечные для уразумения силы святого благовествования Христова; читай внимательно, точно по складам. Опытом познаешь духовную силу, исходящую от такого чтения, подобно кровоточивой жене.
Иоанн (Алексеев), схиигум.

 Язык богослужений. Противоречие (+)
OIM - 14:43 31.10.2005

Мир вам!

Помогите разрешить такое противоречие. В противокатолических катехизисах я неоднократно встречал такой упрек в адрес Католической церкви - католики проводят богослужения на латинском языке, непонятном современному человеку. В то же время язык, на котором проводятся богослужения в РПЦ, так же отличается от того, на котором мы говорим, как латынь - от современного итальянского. И предложение перевести богослужения на литературный русский язык сурово осуждаются как обновленчество. Если мы осуждаем перевод богослужения на русский язык - то не имеем морального права осуждать католиков за богослужение на латыни. И наоборот, если мы не согласны с католиками по этому вопросу, то не имеем права линчевать тех, кто выступает за перевод богослужения на русский язык. Возможно, здесь и нет противоречия, но тогда объясните, почему.

С уважением.

 Re: Язык богослужений. Противоречие (+)
Владимир Ковальджи - 15:04 31.10.2005
> В противокатолических катехизисах я неоднократно встречал такой упрек в адрес Католической церкви - католики проводят богослужения на латинском языке, непонятном современному человеку.


Это упреки столетней давности. Ныне подавляющее большинство католиков служат на родных языках.

 Re: Язык богослужений. Противоречие (+)
о. Вадим - 00:16 14.11.2005
Стоит заметить, что в данный момент среди достаточного количества католической молодежи (и не только молодежи) растет движение за возврат латинского языка. Их администрация не очень активно, но так постепенно отвечает на это, разрешая служить на латинском примерно по одной церкви в епархии. Также некоторые священники начинают совершать некоторые молитвы лицом к востоку, а не только к молящимся. Т.е. идет возврат к истокам, к корням, они ищут в этом направлении, особенно молодежь чувствует, что это ей нужно. У них нет никаких проблем с латинским, он достаточно близок и к английскому, и к др. европейским языкам. Да и в католических школах, он преподается, не говоря уже об университетах. Но для них это все же нечто большее чем просто язык, это духовное движение.
Ну а отколовшиеся после второго Ватикана, вообще никогда от него не отказывались. Я был на одной службе традиционных католиков. Обратил внимание на народ: в основном рабочие, простолюдины, т.е. только школу окончили. И ничего молились вполне адекватно, а проповедь была на английском. Так что нам в русской церкви стоит задуматься о церковнославянском и о переводе служб на русский.

 Re: Язык богослужений.
Братец Дыкъ - 05:35 14.11.2005
о. Вадим, Вы писали:
> Так что нам в русской церкви стоит задуматься о церковнославянском и о переводе служб на русский.


Отец Вадим, а чем было бы плохо, оставить решение вопроса о языке богослужения на местном уровне? Пусть бы сами батюшки в приходах и решали на каком языке тут лучше пойдет служба, или же чередовали язык службы, скажем, службы шли на Ц-С., а раз в месяц служили бы литургию на русском в мисионерских целях.

 Re: Язык богослужений.
о. Вадим - 03:42 27.11.2005
> Отец Вадим, а чем было бы плохо, оставить решение вопроса о языке богослужения на местном уровне? Пусть бы сами батюшки в приходах и решали на каком языке тут лучше пойдет служба, или же чередовали язык службы, скажем, службы шли на Ц-С., а раз в месяц служили бы литургию на русском в мисионерских целях.



Да, оно так и происходит. Кто желает берет благословение епархиального архиерея и что-то делает на русском. Где-то побольше как в Петербурге, в других местах может поменьше. Есть где вообще на русском служат. Я бы тоже например апостола читал на русском, Евангелие то люди знают, а в апостольких чтениях и текст посложнее и славянский перевод похуже. Но только русский язык сам по себе не приводит сотни и тысячи людей в храмы. Тут дело не в языке или не только в языке. Есть такая брошюра Божественная литургия, так там все непонятные слова были переведены в сносках. Я вот так постоял с ней и через несколько служб уже понимал лучше. А потом, когда глубже входишь в духовную жизнь, то вопрос языка вообще снимается.
Миссионерский отдел московской патриархии давно планировал открывать по одному приходу в епархии, где бы служили на русском в миссионерских целях. Точно не знаю, но думаю, что этот проект так и не состоялся.
Вообще любой человек с высшим образованием может полистать учебник церковно-славянского и очень быстро получить представление достаточное для полноценного участия в службе.

 Re: Язык богослужений.
Владимир Ковальджи - 08:01 27.11.2005
> Вообще любой человек с высшим образованием может полистать учебник церковно-славянского и очень быстро получить представление достаточное для полноценного участия в службе.


Вот это правильно, отче! Как там сказано в Ев. от Марка? Кажется, так:
"иже веру и образование высшее иметъ, и крестится, спасенъ будетъ: а иже не иметъ веры и образования высшаго, осужденъ будетъ"

 Re: Язык богослужений.
о. Вадим - 01:49 28.11.2005

> Вот это правильно, отче! Как там сказано в Ев. от Марка? Кажется, так:

> "иже веру и образование высшее иметъ, и крестится, спасенъ будетъ: а иже не иметъ веры и образования высшаго, осужденъ будетъ"


Владимир, евангельский текст лучше цитировать дословно.
А уровень образования можно опустить до среднего, т.е. школьного.
Впрочем можно и просто сказать что любой умеющий читать на современном русском может соотнестись и с церковнославянским.

 Re: Язык богослужений.
Владимир Ковальджи - 10:07 28.11.2005
> Владимир, евангельский текст лучше цитировать дословно.


Спасибо за ценный совет :)

> Впрочем можно и просто сказать что любой умеющий читать на современном русском может соотнестись и с церковнославянским.


Не просветите ли на предмет того, как соотносился язык Евангелий с тогдашним богослужебным?

 Re: Язык богослужений.
о. Вадим - 06:40 29.11.2005
Тогдашний - это когда. Непонятно о каком периоде времени идет речь.

 Re: Язык богослужений.
Владимир Ковальджи - 11:05 29.11.2005
> Тогдашний - это когда. Непонятно о каком периоде времени идет речь.


О языке, на котором звучала речь Христа.

 Re: Язык богослужений. Противоречие (+)
Анна - 17:26 14.11.2005
о. Вадим, Вы писали:
> У них нет никаких проблем с латинским, он достаточно близок и к английскому, и к др. европейским языкам.


я плакалЪ. Большая часть англичан не способны даже французский понимать, хотя английский - едва ли не вульгаризированный французский. А хто университет кончил, те и ЦСЯ чудесно молятся.

 Re: Язык богослужений. Противоречие (+)
о. Вадим - 02:12 28.11.2005

> я плакалЪ. Большая часть англичан не способны даже французский понимать, хотя английский - едва ли не вульгаризированный французский. А хто университет кончил, те и ЦСЯ чудесно молятся.


За англичан не знаю, надо поближе с английскими католиками пообщаться.
А в США я говорил с конкретными людьми. Американцы, тоже не очень с другими языками, но вот вдруг оказываются такими продвинутыми. Может за них стоит порадоваться, а то мой зять-англичанин назвал их всех, дикими американскими варварами, не имеющими никаких манер поведения, .

 Re: Язык богослужений. Противоречие (+)
Оля - 18:03 12.11.2005
OIM, Вы писали:
Помогите разрешить такое противоречие. В противокатолических катехизисах я неоднократно встречал такой упрек в адрес Католической церкви - католики проводят богослужения на латинском языке, непонятном современному человеку.
Да у них, я слышала, этого уже нет!


Архив форума