Православный взгляд на ИТ
Архив форума
Любить ближнего как себя, сочувствовать ему в радости и печали, питать, одевать его, если он нуждается в пище и одеянии, дышать с ним, так сказать, одним воздухом - считай так же обыкновенным делом, как питать и греть себя, и не думай, как о добродетели, о делах любви к ближнему, чтобы не возгордиться ими. Есмы друг другу удове (Еф. 4, 25).
Иоанн Кронштадтский, св.

 Дореформенная орфография
Александр Павлов - 12:09 05.04.2010

Вот этот плакат выдается как подлинный времен Александра III
Может ли кто нибудь проверить его на соответствие правилам дореформенной орфографии, а заодно и начертание шрифтов.

М.б опять Буквариус поможет?

 Re: Дореформенная орфография
Владимир Ковальджи - 12:50 05.04.2010
Не думаю, что это подделка. Но ведь важен контекст. Совершенно очевидно, что объявка такого типа не висела на улицах и площадях. А вот в каком-нибудь присутственном месте - вполне себе могла и висеть такая бумажка. Почему бы чиновнику или его секретарше не повесить такую над своим столом? Может, они просто задолбались говорить, что не понимают местного наречия, и с ними, как гос. чиновниками, следует говорить на основном гос. языке? Вот и заказали себе напечатать полсотни бумажек для всех кабинетов.

ЗЫ. Почти в тему:
отец рассказывал, как на заре перестройки зашли к нему в "Юность" два молодых литератора из Белорусии и стали от избытка проснувшегося национального самосознания разговаривать с ним на белорусском. Он послушал-послушал минуты две, да и стал отвечать им по-молдавски. Те застыли с открытыми ртами, и тогда он им объяснил, что это вообще-то его родной язык, он там родился и вырос - ну так что, давайте каждый на своем будем? Зашибись получится общение... Только так до них дошло, что они ведут себя неприлично, и дальше беседа мирно пошла на общем русском.

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 13:18 05.04.2010
Владимир Ковальджи, Вы писали:
> Не думаю, что это подделка

Ошибок орфографических нет?
Что качается контекстов... был запрет на латиницу в написании Причем - скорее полуофициальный. т.к соответствующие циркуляры так и не были подписаны.
Про запрет литовской устной речи - я первый раз услышал, и нигде кроме этого плакатика не встречал.

 Re: Дореформенная орфография
Владимир Ковальджи - 14:57 05.04.2010
> Про запрет литовской устной речи - я первый раз услышал, и нигде кроме этого плакатика не встречал.


Я тоже не слышал (да и не интересовался вопросом). Но разве моя гипотеза о вполне логичном контексте такой бумажки в гос. конторе не правдоподобна?

А орфография вроде бы в порядке. Кажется в данном тектсте ятей, еров и i не должно быть. Ну, пусть спецы скажут.

Но носом чую - не подделка. Просто некорректное и предвзятое использование вырванного из контекста "артефакта".

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 15:03 05.04.2010
Владимир Ковальджи, Вы писали:
> Но разве моя гипотеза о вполне логичном контексте такой бумажки в гос. конторе не правдоподобна?

Вполне правдоподобна.

> А орфография вроде бы в порядке.

именно что вроде.
Тут еще один момент - похоже на машинописный тест. Были ли такие шрифты тогда?

> Но носом чую - не подделка. Просто некорректное и предвзятое использование вырванного из контекста "артефакта".

Мой нос молчит, хоть дюже длинный.

 Re: Дореформенная орфография
Владимир Ковальджи - 15:17 05.04.2010
> похоже на машинописный текст.


Какой?? Вы где последний раз видели машинку с тремя различными шрифтами на борту? :)

Это типография или трафарет. За первое говорит то, что в одном из шрифтов абсолютно одинаково понижена литера "о".

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 15:35 05.04.2010
Владимир Ковальджи, Вы писали:

> Какой?? Вы где последний раз видели машинку с тремя различными шрифтами на борту? :)

О! Верно.
>

> Это типография или трафарет. За первое говорит то, что в одном из шрифтов абсолютно одинаково понижена литера "о".

Если типография - то таких табличек должно было быть много.

 Re: Дореформенная орфография
Наталья Бубнова - 16:12 05.04.2010
Что-то мне сразу резануло, что "по литовски" не через дефис. По современной орфографии должно быть "по-литовски" (сверилась с Розенталем).

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 16:20 05.04.2010
Наталья Бубнова, Вы писали:
> Что-то мне сразу резануло, что "по литовски" не через дефис. По современной орфографии должно быть "по-литовски" (сверилась с Розенталем).

Даже если это и ошибка - ее можно списать ка опечатку. Не грубую.

 Re: Дореформенная орфография
Анна - 18:57 05.04.2010
в ту эпоху на Западе в "присутствии" (то есть в официальных учреждениях - например, школах) использование местных языков (каталонского, провансальского, бретонского) было запрещено практически повсеместно. Не знаю точно про литовский, но не вижу никакой причины, по которой ситуация в царской России была бы принципиально отлична от просвещенной французской, испанской или английской.

Кстати, мы только что были в Барселоне - там все надписи по-каталонски. И слово Шостакович на консерваторской рекламе начинается с буквы X! (этого у меня есть фотка даже, могу выложить документальное подтверждение)

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 21:17 05.04.2010
Анна, Вы писали:
> в ту эпоху на Западе в "присутствии"

В данном случае все было ОЧЕНЬ сильно осложнено Польским восстанием.
"Кухаркины дети" в школах вместо того что б грамоте учится, осваивали нелегкое искусство бомбометания и и освободительной. По всей РИ

Да, я все больше склоняюсь, что плакатик - подлинный

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 10:31 06.04.2010
Анна, Вы писали:

> Кстати, мы только что были в Барселоне - там все надписи по-каталонски.

Интересно, что в разговоре они уточняют -
-Испанец?
-Каталонец!
И по моему изрядно гордятся сим отличием. :)

 Re: Дореформенная орфография
bukvarius - 12:01 06.04.2010
> М.б опять Буквариус поможет?


Александр, я более-менее знаю только церковнославянский. По эпохе Александра-3 я ни в зуб ногой. Спросите тут: http://community.livejournal.com/ijitsa_ru/

Орфография, вроде бы, верная -- я только не уверен, как пишется первая буква "и" в "Литве". Дефис в "по-литовски" вполне мог отсутствовать: Гаманович, например, в своем учебнике подобные слова пишет слитно.

Единственное что: по фразе в целом -- не уверен, что так могли выражаться во времена Александра-3.

 Re: Дореформенная орфография
Александр Павлов - 13:52 06.04.2010
bukvarius, Вы писали:

> Орфография, вроде бы, верная -- я только не уверен, как пишется первая буква "и" в "Литве".

Тут нет ошибки "i" - перед гласными и "й" Известное мне исключение
мiр(вселенная)

> Единственное что: по фразе в целом -- не уверен, что так могли выражаться во времена Александра-3.

Вот.
Лескова прочитал:
"Сим воспрещается..."
Всё. верю табличке :)

 Re: Дореформенная орфография
р.б.Григорий - 10:03 07.04.2010
Александр, спасибо за ссылочку. Прочтение доставило удовольствие. :) Стойкое впечатление, что ни чего не меняется в этом мире. Но когда с юмором читать удовольствие, а когда серьёзно как у Гоголя http://www.litru.ru/?book=10258&page=14, хоть и дельно и положительно, но как то грустно, хотя тоже шок. Шок потому, что у нас сейчас принято говорить, что лишь у нас и сейчас полный бардак, а такого не было никогда, и ни где более нет. (По видимому, так проще прятаться от действительности, продолжая бичевать всех и вся, и меньше думать о себе).
Как там написано, если кто скажет вот оно новое, и этого ни когда не было еще, не верь всё уже было. И нового ни чего нет.

 Re: Дореформенная орфография
р.б.Григорий - 10:09 07.04.2010
Если кто будет читать, переходя по ссылочке удалите запятую вкноце ссылки.
"Женщина в свете" на меня тогда произвело схожее впечатление.


Архив форума