На клиросе
Архив форума
Клирос.ru   
Не приклони слуха, чтоб услышать зло о ближнем; будь другом человеков, и стяжешь жизнь.
Антоний Великий, преп.

 Издание архиеп. Ионафана - 3 (!) варианта перевода Вел. канона!
Владимир Ковальджи - 18:43 08.03.2006
На сайте "Православной Таврии"
http://www.orth.kherson.ua/save/kanon.rar
выложено в формате ПДФ полностью новое издание владыки Ионафана - ТРИ варианта перевода канона Андрея Критского:
"Славянизированный" - т.е. "опонятненный" церковно-славянский;
"Русский прозаический" (с сохраннеием многих славянизмов, т.е. "высокого штиля");
"Русский ритмизированный".
Каждый вариант дан в раскладке на четыре дня для первой седмицы и в полном варианте "Мариина стояния".
(А также приложены несколько опытов стихотворного изложения тропарей, но мало и имхо неудачно).
Великолепный труд! И бесплатно выложен! Первый вариант (славянизированный) я просто-таки настоятельно рекомендую для чтения за богослужением! Теперь уже, конечно, только на пятой седмице; "первый поезд" ушел.

 Re: Издание архиеп. Ионафана - 3 (!) варианта перевода Вел. канона!
Вадим - 09:01 09.03.2006
Спасибо огромное, Владимир, за ссылку.
Великолепный труд!
Нет слов!!!

Теперь уже, конечно, только на пятой седмице; "первый поезд" ушел.
Не, сегодня еще прыгну в "последний вагон" :)

 Re: Издание архиеп. Ионафана - дополнения по теме
Владимир Ковальджи - 20:21 19.04.2006
Ссылочки, касающиеся этого издания - два интервью сайту СФИ:
владыки Ионафана: http://www.sfi.ru/rubrs.asp?rubr_id=847&art_id=6715
и мое: http://www.sfi.ru/rubrs.asp?rubr_id=192&art_id=6879&page=1


Архив форума