Re: Он этого и не скрывает вроде бы. :)
Братец Дыкъ, православный обнагленец из OCA - 16:32 08.09.2002
|
Владыка Антоний, не раз говорил, что по образованию он врач, а не богослов и не может компетентно судить о последнем.
По поводу значения слова Sela' .
Как ты понимаешь, ни Моисей, ни пророки не оставили нам Словаря библейского иврита, по этому мы не можем со 100% увереностью говорить что значило то или иное слово во всех его ньюансах и какое в точности было его словоупотребление. Эти вопросы являются предметом научных иследований.
По этому говорить, что :
> Слово "целаа" может означать бок, или сторона только применительно к неодушевленным предметам, сторона здания, сосуда, и т.д.
не коректно, так как этот вывод делается именно на основании словоупотребления этого слова в Библии и того что большинство переводит целаа в книге Бытия как ребро. То есть получается замкнутый круг.
Конечно так же не корректно утверждать что "целаа" не имеет значения ребро, как это сделал вл. Антоний.
Вот статья об этом слове из NEW INTERNATIONAL DICTIONARY of OLD TESTAMENT THEOLOGY and EXEGESIS:
(H7521) [написание на иврите опущено] ( sela' I), side, side chamber, rib (H7521).
OT 1. The nom. occurs primarily in relation to architectural descriptions of the ark (Exod 25:12), tabernacle (26:20), altar (27:7), and side chambers of the temple (1 Kgs 6:5; Ezek 41:5).
2. The nom. occurs twice in Gen 2:21-22, where it denotes the part of the man's body used to form the woman. Only Hamilton (The Book of Genesis: Chapters 1-17, 178) retains the general translation "side" here. Most commentators, scholars, and translations take the word as a reference to the rib. According to Hamilton, this meaning of [написание на иврите опущено] with which he disagrees, is "traceable to an Arabic root meaning 'to curve, deviate'; hence, [написание на иврите опущено] is a curved bone" (cf. G. R. Driver).
It has been argued that the suggestion for this picture of the woman arose from the close connection between the Sumerian word for "life" (ti[l]) and the word for "rib" (ti). Kramer (149) draws attention to the Sumerian Dilmun poem where the goddess created for healing Enki's rib is called Ninti(1), "the Lady of the rib" or "the Lady who makes live." So Eve, the mother of all human beings, was made from the man's rib.
No matter what the etymology, the biblical picture of Eve's creation shows the intimate and mutually dependent nature of the relationship between the sexes. She is truly bone of his bone and one flesh.
See Bone
Bibliography G. R. Driver, "Notes and Studies," JTS 47, 1946, 161-62; V. P. Hamilton, The Book of Genesis: Chapters 1-17, 1990; S. N. Kramer, The Sumerians, 1963; G. J. Wenham, Genesis 1-15, 1987; C. Westermann, Genesis 1-11, 1984.
Gordon H. Matties / Tremper Longman III
|
|