Re: У-у-у, да это ещё из "Собора Парижской Божьей Матери"
Дарья, христианка - 02:19 07.09.2002
|
Добрынин Андрей Владимирович, Вы писали:
> На же было так театр назвать. Этим пожалуй многое сказано!
Н-да, этим, пожалуй, действительно многое сказано. "Собор Парижской Богоматери" - это произведение Виктора Гюго и одноименный мьюзикл (если перевести его на русский), а театр, в котором он идет, называется "Московская оперетта", и в этом названии, на мой взгляд, нет ничего предосудительного.
Кстати, имя ЭсмЕральды пишется так - а не иначе. А песенка, если в слова особо не вслушиваться, так ничего, приятственная, под нос мурлыкать пойдет. Как девушка заявляю, что для мурлыканья в самый раз, да и мелодия красивая, не отнимешь. Тем и нравится, а вовсе не сверхъестественной властью женщины на мужчинами. Кстати, что ж такого необычного в страсти воспеваемой Вы заметили? ну влюбились трое в одну девушку, что - не бывает такого в жизни? А насчет сакраментального "я душу дьяволу продам за ночь твою...", то прошу видеть, что двое из произносящих фразу эту интригующую - священник и Феб - персонажи сугубо отрицательные, посему желания последовать их примеру не возникает, а Квазимодо просто жалко: от отчаяния чего не ляпнешь. (А сдуру чего не сделаешь...)
Кстати, девушку никто из них не получает, стало быть, сделка с дьяволом, коли была, прибыли им не принесла. Что дьяволу, как Вы понимаете, рекламой не служит.
Остаюсь всегда Ваша, с уважением, почтением, любовью и тд, и тп., и проч. и навсегда
Д.
|
|