[Православная беседа] [Ответы и комментарии] [Написать ответ]
Отправлено Юрий Аммосов 10:42:38 04/02/2000
в ответ на: 
Дайте свою оценку историческому документу, отправлено 
Iktairn 05:19:34 04/02/2000:
 > библейских книг", стр.387. В этом отрывке перечисляются все книги, входившие в состав Библии на тот момент, т.е. в первые годы правления Романовых. Книг несколько больше, чем в современной Библии.  Фоменко слышал звон, да не понял, откуда он. Что для человека, изучавшего священную историю по политиздатовским агиткам, неудивительно. Это не библейский канон, а список вообще душеполезного, по мнению малограмотного автора, чтения. Кормчая  это по идее перевод византийского "Номоканона", но уже к кон. 15 в. потеря связей с Византией привела к тому, что в ней  невесть какая отсебятина появилась. Обратите внимание, тут по два раза упомянуты "Второй Закон " и "Дефтерономия"  а это одна и та же книга, автор не узнал в греческом известное славянское названия. Аналогично автор не врубился, что "Паралипоменон"  это и есть "Церковник". Пророк Исайя и Исайя Великий  одно лицо. Дублируется Иеремия, Исус Навин и Апокалипсис. Дублируются Псалтирь и Песенник! Симеон Богоприимец вообще ничего сам не писал  по традиции он переводил для Септуагинты книгу Исаии.   В общем, в этом списке каша из библейских книг, второзаконных книг, Святых Отцов, сборников для чтения и апокрифов. В 14-17 в. на Руси ходило безбрежное море всякой полухристианской и псевдохристианской литературы, которая поступала в основном из Балкан. Митр. Киприан, Максим Грек и многие другие периодически и РЕГУЛЯРНО составляли список, какие книги "отреченные" (лживые), а какие нет! А книги все равно ходили. Уровень образованности в Московской Руси, увы, был низок до крайности, знающих греческий по пальцам пересчитать можно было  для сверки книг знатоков специально из восточных патриархатов приглашали. Тогдашний житель мог по невежеству и на "православную астрологию" клюнуть, были в 16-17 в. и такие опусы.   И кстати, этот сборник прекрасно датируется 16 в. по стилю и языку, а также по перечню (1620 г.  это позднейший список).    > Прошу дать оценку не работам Фоменко, а именно отрывку из конкретного документа. Заодно, может быть, кто-то сможет поточнее перевести третье предложение?  Которое именно?  > Бытие, Исход, Левгитски, Числа, Вторый Закон, Исус Навин, Судии, Руфь, Четыре Царства, посем же Останцы, посем Ездры двои, Псалтырь, Притчи, Церковник, Песенник,  > посем Исайя, Иеремия,  > Исайя Великий, Иеремия,  > Паралипомена, Дефвторономия, Апокалипсий, Исус Навин,   Видите, какая чушь. 
Ответы и комментарии: